Будуар Анжелики - Валери Жетем Страница 44
Будуар Анжелики - Валери Жетем читать онлайн бесплатно
И тут происходит забавнейшая метаморфоза: благонамеренные дамы и господа вдруг сбрасывают с себя маски светскости и устраивают оргию, которой, наверное, могли бы позавидовать Тиберий или Нерон.
Скандал был настолько громким, что маркиз де Сад бежал от его последствий в Италию, а когда все же вернулся через некоторое время, был взят под стражу и заключен в Бастилию.
Там он и начал писать свои эпатирующие романы…
…Тем временем лекция закончилась. Дамы и кавалеры наградили профессора науки любви долгими благодарными аплодисментами, а сцена заполнилась дюжиной деловитых слуг, одни из которых унесли стол, другие поставили по бокам площадки декорации, изображающие перспективу городской улицы, а третьи установили в глубине сцены жесткий задник с несколько размытым городским пейзажем, после чего они удалились так же быстро и бесшумно, как и появились.
Небольшой оркестр, расположившийся справа от сцены, исполнил короткую увертюру, после которой из глубины сцены навстречу зрителям двинулись двое мужчин, продолжая ранее начатый диалог.
С первых же его слов я понял, что это «Школа жен», а приглядевшись к одному из мужчин, упитанному эпикурейцу средних лет с живым взглядом и чувственными губами, узнал мсье Мольера!
Да, это был, конечно же, он и никто другой, блистательный, искрометный Мольер, играющий в своей пьесе Арнольфа, совсем недавно получившего возможность подписываться как де ла Суш, что вызывает пересуды окружающих и безмерную гордость новоявленного дворянина, который решил жениться.
Кризальд, его рассудительный друг и сосед, всячески отговаривает Арнольфа от опрометчивого шага, тем более, что он, завоевав себе прочную репутацию критикана и насмешника, постоянно издевающегося над обманутыми мужьями, теперь сам хочет занять весьма уязвимое положение.
Искренне желая Арнольфу добра, Кризальд пытается предостеречь:
Вы собираетесь чертовски рисковать; Вы столько раз мужей несчастных укоряли И едкий язычок над ними изощряли, Прослыли до того страшилищем для всех, Что чуть оступитесь, поднимут вас на смех…Но Арнольф, он же де ла Суш, преисполнен непоколебимой уверенности в своей неуязвимости.
Мольер великолепно передает его самодовольную снисходительность, его желание поучать, оценивать, выносить безапелляционные вердикты. Видно, что автор достаточно насмотрелся на таких людей в окружающей жизни и они вызывают у него устойчивое отвращение.
Его Арнольф в ответ на справедливые замечания Кризальда произносит с непередаваемо покровительственным видом:
Кто глупую берет, тот не лишен ума!Да, он считает, что нашел единственно верное решение проблемы брачных неурядиц, касающихся женских измен!
Я тяготился бы женой из тех, ученых, Которая блистать старалась бы в салонах, Писала б вороха и прозы, и стихов, И принимала бы вельмож и остряков…И далее, как истина в последней инстанции:
Жену не многому мне надо обучить: Всегда любить меня, молиться, прясть и шить.Кризальд
По-вашему, жена тем лучше, чем глупее?Арнольф
Да и дурнушка мне и глупая милее, Чем та, что чересчур красива и умна.Кризальд
Но ум и красота…Арнольф
Была бы лишь честна!Кризальд
Но как вы можете, скажите, поручиться, Что дура честностью сумеет отличиться? Не говоря уже о том, что скуки не избыть, Бок о бок с дурою век целый проводить, Но я не разделю и ваше убежденье, Что этим вы свой лоб спасли от украшенья.И тут Арнольф с видом миссионера, просвещающего дикаря-аборигена, сообщает, что нашел кандидатку в жены, идеально отвечающую всем его требованиям, так что напрасны все возможные сомнения, предостережения и увещевания.
Его теория обрела свое блистательное воплощение в образе Агнессы, воспитанницы, которой он сегодня же сообщит свое решение осчастливить ее супружеством с таким незаурядным человеком!
Мольер так тонко, так мастерски выявляет суть натуры своего героя, что зрители загораются азартным желанием насладиться как можно более полным и позорным провалом всех его планов.
Далее Арнольф допрашивает слуг, Алена и Жоржетту, которые должны были во время его деловой поездки оберегать Агнессу от каких бы то ни было контактов с внешним миром.
Алена, как я понял из реплик зрителей, играет актер Брекур, прекрасный комик, о котором Людовик XIV сказал, что при одном лишь взгляде на него смеются даже камни, Жоржетту — актриса по фамилии Маро, полная, круглолицая, классическая простушка.
Оба персонажа — отъявленные плуты, которые за деньги могут впустить кого и куда угодно, что они и сделали в отсутствие Арнольфа, поспособствовав знакомству некоего Opaca с охраняемой ими Агнессой.
Вот характерный момент этого допроса.
Арнольф
Пришлось ей без меня скучать?Жоржетта
Скучать? Ну, нет.Арнольф
Нет?Жоржетта
Нет.Арнольф
Что ж так?Жоржетта
Даю вам слово! Не раз казалось ей, что вы вернулись снова: Пройдет ли мул, осел иль лошадь мимо нас, Она готова всех была принять за вас.Слуги в меру комичны, в меру хитры и лживы, что доставляет немалое удовольствие публике, предвкушающей, как с их помощью будет жестоко посрамлен самодовольный Арнольф.
Выход Агнессы вызывает в зале бурное оживление и восторженный шепоток: «Мадемуазель де Бри! Сегодня играет де Бри!»
Я читал о ней в истории «Дома Мольера», где де Бри представлена как лучшая актриса труппы. Она играла Агнессу много лет подряд, вызывая неизменные восторги зала, а когда в преддверии своего шестидесятилетия отказалась от этой роли, публика освистала заменившую ее юную дю Парк и потребовала возвращения «настоящей Агнессы»…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments