Запретное наслаждение - Джо Беверли Страница 46
Запретное наслаждение - Джо Беверли читать онлайн бесплатно
– Что-то грустно стало… Глупо, да?
– Нет, я тоже это чувствую. Неужели что-то кончилось, ушло безвозвратно?
– Или началось…
– И для тебя тоже? Ты встретила свою любовь? Лорда?
Люси очень хотелось довериться подруге, но она понимала, что сейчас не самый подходящий момент.
– Но не шотландского, даю слово. Когда ты вернешься после медового месяца, возможно, я смогу рассказать тебе замечательную сказку.
– Буду ждать с нетерпением. Я очень хочу, чтобы ты тоже была счастлива.
– Это было бы здорово! – Люси обняла подругу в последний раз.
Хоть это и прозвучало глупо, но Бетти все же права: ее свадьба ознаменовала конец многому из того, что составляло их жизнь.
В ту ночь Люси лежала в кровати и думала о том, как Бетти открывает для себя тайны семейной жизни. Наверняка их страсть сопровождается весельем – уж таковы характеры Бетти и Джеймса. Интересно, решатся ли они опробовать те удивительные позы из индийской книжки?
Из деревенского джентльмена с воздушным змеем получился бы веселый беззаботный любовник. А из мрачного и властного графа?..
Вспомнив, как он обхватил ее в саду, Люси поежилась, но не от страха. Тогда он взбудоражил ее, и в ней всколыхнулось нечто такое, чего она никогда раньше не испытывала, но хотела испытать снова, причем поскорее.
Так тому и быть.
* * *
В воскресенье утром Люси не терпелось побыстрее уехать в Мейфэр, но прежде, как обычно, следовало сходить в церковь Святого Михаила. Когда она спустилась вниз, отец, заметив следы бессонной ночи на ее лице, сказал:
– Не ожидал, что обычная свадьба так утомит тебя, котенок, – ведь в последнее время ты только и делаешь, что веселишься на светских приемах, и должны была бы привыкнуть бодрствовать до утра.
Люси знала, что ложь не пройдет, поэтому ответила:
– Я не спала, потому что размышляла о переменах. Мы с Бетти уже никогда не будем прежними.
– Верно, но когда ты тоже обзаведешься семьей, близость вернется.
Люси решила подготовить почву.
– Нет, если я выйду за дворянина.
– А, так все же у тебя есть кто-то на уме?
Люси знала, что сейчас, когда отец полон подозрений, ничего рассказывать нельзя.
– Возможно, но пока все еще очень расплывчато.
– Надеюсь, скоро все прояснится. Хоть ты у меня девушка самостоятельная, я все же имею право сказать свое слово.
«А запретить – нет», – добавила Люси мысленно.
Было приятно оказаться в знакомой церкви, где ее крестили, а потом, после службы, пообщаться с теми, кто знал ее всю жизнь. Однако практически сразу Люси почувствовала, что они уже воспринимают ее как часть другого мира. Возможно, из-за наряда. Сегодня на ней было то розовое платье, в котором она в самом начале приехала к тете Мэри, и шляпка с тульей высотой аж восемь дюймов, украшенная яркими перьями и цветами. Больше никто не одевался в таком стиле.
В церкви Шарлотта и ее дочери сидели на отцовской скамье. Их воспринимали как членов семейства Поттер, они уже были частью местного общества в большей степени, чем Люси.
Ну и пусть. Она смирилась с этим.
По дороге домой Люси отстала от отца и Шарлотты и пошла вместе с девочками и их няней.
Когда к крыльцу подали карету и девушка стала прощаться, отец сказал:
– Скоро увидимся – ведь ты вернешься домой на нашу свадьбу, котенок.
Люси кивнула, но в мыслях была совсем в другом будущем, в другом доме. Сегодня воскресенье, день, который, по настоянию тетки, нужно проводить в благочестии. Как же тогда Виверну ухаживать за ней и как ей расплачиваться поцелуями?
Он что-нибудь придумает, в этом Люси не сомневалась.
Глава 17– Как прошла свадьба? – побежала с расспросами Клара, едва Люси переступила порог. – Ты плакала?
– Естественно. Все было так красиво – наверное, потому, что Бетти и Джеймс очень любят друг друга. Они просто сияли.
Клара захлопала в ладоши.
– Надеюсь, и я буду сиять в день своей свадьбы! Она что, даже ни капельки не нервничала?
– Нет. А с какой стати?
Клара потащила Люси в их общую спальню.
– Первая брачная ночь!
– А, ты об этом. Они с Джеймсом знают друг друга много лет.
– В том смысле?..
Люси рассмеялась.
– Не в библейском смысле. Ну что ты в самом деле, Клара…
Та покраснела.
– Прости. Я просто подумала… в деревне, знаешь ли, некоторые пары, которые собираются пожениться, так делают… до свадьбы.
– Серьезно? А зачем?
– Ну, чтобы были дети… было на кого положиться, ведь крестьянская жизнь очень тяжела. Часто бездетные пары усыновляют малышей из тех семей, где детей слишком много, но лучше, конечно, иметь побольше своих. Думаю, так же считают и в Сити. Например, твой отец: ведь наверняка хочет сына, поэтому-то и женится, тут нет сомнений.
И от этого было больно.
Люси сняла шляпку.
– А какие новости здесь? – «Что слышно о Виверне?»
– Одни только слухи. Ничего важного. Кроме того, что Стивенхоуп сделал предложение леди Ифигении и ему ответили согласием. Так что бедный граф-крестьянин потерял свою любовь. Я поехидничала по этому поводу.
– Над Стивенхоупом?
– Над Виверном! Он танцевал со мной на балу у леди Галлоуэй, но лишь потому, что хотел узнать, куда ты делась.
– Уверена, что ты ошибаешься.
– Ничего подобного! Во всяком случае… я сомневаюсь, что он предлагал мне бежать с ним.
Люси резко повернулась к ней.
– Что?
– Я сомневаюсь в этом. Он сказал странную вещь.
– А что он сказал?
– Что было бы романтично сбежать.
Люси охватила дикая ярость.
– Ты скорее всего ошиблась.
– Ничего я не ошиблась! Это его точные слова. Более-менее. Потом я пошутила над ним из-за леди Ифигении, потому что Стивенхоуп пригласил ее на первый танец, что о многом говорит, как ты знаешь. Думаешь, именно из-за этого Виверн сделал мне такое своеобразное предложение? Из-за того, что я согласилась на первый танец? Но у меня очень скромное приданое, так что вряд ли, и в его поведении ничего такого не было, хотя он был немного странным. Как ты думаешь, безумие можно скрыть?
«Я думаю, что даже короткого общения с тобой достаточно, чтобы сойти с ума».
– Значит, он напрямую предложение не делал? – спросила Люси.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments