Дочь стеклодува - Петра Дурст-Беннинг Страница 47
Дочь стеклодува - Петра Дурст-Беннинг читать онлайн бесплатно
– Нет, ты не такая! – решительно возразила ей сестра. – Во всей Лауше, даже во всем мире Томасу не найти женщины красивее, умнее и старательнее! Никогда не забывай об этом!
Пытаясь не показать, насколько она тронута, Рут положила в рот последний кусок пирога.
– Иногда я по-настоящему сомневаюсь в себе, – вдруг призналась она. – У Мари есть ее рисунки, ты устроилась в городе, зарабатываешь много денег. А я…
– Ты скоро станешь матерью белокурого кудрявого ангелочка, из-за которого все будут страшно завидовать тебе! – улыбнулась сестре Иоганна. – А прежде ты станешь самой красивой из всех невест, каких когда-либо видела Лауша!
– Платье и правда чудесное, да? – Стоило Рут вспомнить о большом пакете, лежащем возле нее под столом, и меланхолии как не бывало. – Ева лопнет от зависти!
Позже, у дверей дома Штробеля, сестры обнялись на прощание. Иоганна обещала снова прийти домой в следующие выходные, чтобы обсудить подробности предстоящей церемонии. Рут уже собиралась уходить, когда вдруг обернулась снова:
– Кстати, а куда уехал Штробель?
Нельзя было сказать, что ее искренне интересовал этот вопрос, но ей вдруг стало совестно из-за того, что они весь день говорили только о ней и Томасе.
– Понятия не имею, – мрачно отозвалась Иоганна. – Но судя по тому, как он вел себя, можно было подумать, что он собирается в кругосветное путешествие!
– Странно, – удивилась Рут. – Разве вы не разговариваете с ним?
– Почему, разговариваем. Но, честно говоря, я предпочитаю знать о нем как можно меньше. Порой он бывает очень странным.
33
В понедельник Иоганна была так занята, что ей некогда было подумать о свадьбе Рут.
Едва она открыла дверь магазина и собралась спрятать ключ в ящик под прилавком, как в лавку вошел Карл Фляйн по прозвищу Швейцарец. Стеклодув, должно быть, покинул Лаушу еще ночью, чтобы добраться сюда в такую рань!
– У вас под крышей ласточки, – заявил он, указав в сторону двери.
Иоганна усмехнулась. Весьма типичное приветствие для человека, который больше всех в деревне обращал внимание на красоту природы.
– Я знаю, – ответила девушка. – Штробель считает, что гнездо нужно убрать. Он боится, что птички уронят что-нибудь на голову нашим клиентам. – Она произнесла последние слова с подчеркнутой иронией и пожала плечами. – А ведь ласточки приносят в дом процветание и здоровье! – Иоганна склонилась над прилавком. – Ну, Швейцарец Фляйн, что я могу для тебя сделать? Хочешь пить? Принести воды? Для июня сегодня довольно жарко, правда?
Она всегда с теплотой относилась к этому тихому и добродушному человеку, и вовсе не потому, что он оказал ее отцу последнюю честь, положив на могилу выдутую кустарным способом розу. Ее очень обрадовал тот факт, что мистер Вулворт заказал его изделия.
Швейцарец только рукой махнул:
– Все в порядке, мне ничего не нужно.
Он осторожно вынул из нагрудного кармана листок бумаги. Это был бланк заказа, который она отправила ему с посыльной всего неделю назад. Иоганну вдруг бросило сначала в жар, затем в холод. Неужели она допустила ошибку?
– В вашем заказе есть кое-что, чего я не понимаю. Что это такое? – Швейцарец ткнул пальцем в одну из строчек.
Иоганна взяла бланк у него из рук.
– Сейчас посмотрим, – произнесла она, но вскоре вся ее уверенность испарилась. – Двадцать дюжин шаров с подвеской, с отражающей поверхностью внутри, диаметром пять сантиметров, – нахмурившись, прочла она. – Что это такое?
– Я сначала подумал, что это бусы, вы у меня их частенько покупаете, – отозвался Швейцарец. – Но такого диаметра у них быть не может!
Иоганна прикрыла рот рукой, пытаясь не выдать своей растерянности.
– Пять сантиметров в диаметре – бусы получились бы довольно крупными! – попыталась улыбнуться девушка. – К сожалению, господина Штробеля сейчас нет… Наверное, мне стоит принести его блокнот. Может быть, он записал туда то, что нам поможет!
Она кивнула посетителю и прошла в заднюю часть помещения.
Составляя этот заказ, она ничего особенного не заподозрила. Строго говоря, она переписала то, что стояло под номером три восемь шесть – так в ее бухгалтерии обозначался Карл Фляйн по прозвищу Швейцарец – в заказе Вулворта, сформированном Штробелем. Может быть, это Штробель сделал ошибку в размере шаров? Иоганна закусила губу. Проклятье, она должна была выяснить это! А теперь его не спросишь.
Блокнот Штробеля ничем ей не помог. Впрочем, напротив этого заказа скупщик сделал небольшое примечание на полях, как обычно поступал в подобных случаях. Иоганна с трудом разобрала буквы.
– «Новый продукт, внести в каталог, использование шаров: рождественские украшения», – нахмурившись, прочла она.
– Рождественские украшения? – переспросил Швейцарец.
– Стеклянные шары? На елке? – удивилась Иоганна, а снаружи в этот момент раздался писк молодых ласточек.
Стеклодув пожал плечами:
– Почему нет? Мне-то все равно, пусть ваши клиенты хоть сами на елку вешаются, если им так хочется, – рассмеялся он. – В принципе, это просто большие бусины. С одной лишь разницей: вместо острого кончика нужно выдуть маленький крючочек. В качестве подвески, так сказать. – Он уверенно улыбнулся. – Это я сделаю, конечно же. Что ж, теперь, когда я знаю, зачем нужны шары… Ну, тогда я пойду домой, буду работать. – Он поглубже натянул кепку на лоб. – А скупщику своему передай: пусть в следующий раз выражается чуточку яснее!
Карл подмигнул девушке и попрощался.
Через четыре недели Рут Штайнманн стала госпожой Хаймер. Свадьба была настолько роскошной, что можно было подумать, будто Рут действительно ведет к алтарю самый настоящий принц. Гостей было около сотни – пригласили и стеклодувов с семьями, и скупщиков из Зоннеберга, с которыми сотрудничало предприятие Хаймеров. Вильгельм Хаймер, вопреки обыкновению, не поскупился и арендовал помещение «Черного орла». Хотя этот трактир был не самым большим в Лауше, но, поскольку он был расположен в самом центре деревни, там всегда любили встречаться стеклодувы.
Кофе, хлеб и пирожные гостям подносили восемь официанток. Стоило разойтись сладким блюдам, как подали ужин: картофельные клецки с гуляшом из дичи с красно-и белокочанной капустой. Пиво лилось рекой, кроме того, стояло на столах и вино, которое пили коммерсанты из Зоннеберга. Стеклодувы любили пиво, и так было всегда, а жених доказывал верность этой традиции чуть ли не усерднее всех, и невеста поначалу смотрела на это с пониманием. Его товарищи старательно следовали его примеру, и праздник с каждым часом становился все более шумным и веселым.
Но не отменная еда и выпивка сделали этот праздник роскошным, а изысканно украшенный стол: Мари несколько дней работала над гирляндой из веток бука, вплетая в нее прелестные золотистые бумажные снежинки. Похожими гирляндами она украсила стулья молодоженов, так что те выглядели как королевский трон. Так же она украсила и стол с подарками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments