Тени прошлого - Джорджетт Хейер Страница 53
Тени прошлого - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно
— Это будет не слишком обременительно. Я только хочу, чтобы ты взяла ее к себе в дом, одела, как подобает моей воспитаннице, и ласково с ней обращалась.
— А какие ты мне дашь гарантии, что эта невинная девица не начнет кокетничать с Эдвардом?
— Она пока еще ощущает себя мальчиком. Конечно, если ты не доверяешь Эдварду…
Фанни дернула головой.
— Ничего подобного. Просто я не хочу, чтобы у меня в доме жила нахальная рыжая девчонка.
Герцог наклонился и поднял веер.
— Извини меня, Фанни. Я отвезу девочку куда-нибудь еще.
Фанни подбежала к нему в порыве внезапного раскаяния.
— Нет уж! Прости меня, Джастин, что отказывалась пойти тебе навстречу!
— Так ты возьмешь девочку?
— Да… возьму. Но я не верю тому, что ты о ней рассказываешь. Держу пари, что она вовсе не так простодушна, как тебе представляется.
— Проиграешь, дорогая. – Герцог подошел к двери в кабинет и открыл ее. – Иди сюда, малыш!
Леони вышла. Она сняла плащ и повесила его себе на руку. При виде ее мужского костюма Фанни закрыла глаза, словно ее пронзила внезапная боль.
Эвон погладил Леони по щеке.
— Моя сестра обещала заботиться о тебе, пока я не смогу забрать тебя к себе в дом, – сказал он. – Помни, что ты должна ее слушаться.
Леони застенчиво поглядела на Фанни, которая стояла, поджав губы и высоко подняв голову. Большие глаза заметили ее непримиримую позу и обратились к герцогу.
— Монсеньор… пожалуйста… не оставляйте меня, – прошептала она с отчаянием в голосе, которое поразило Фанни.
— Я скоро приеду тебя повидать, детка. Леди Фанни будет с тобой хорошо обращаться.
— Я не хочу, чтобы вы уезжали. Монсеньор, вы… вы не понимаете!
— Я все понимаю, малыш. Не бойся – я скоро вернусь.
Он обернулся к Фанни и поцеловал ей руку.
— Благодарю тебя, дорогая. Передай мои наилучшие пожелания наидостойнейшему Эдварду. Леони, сколько раз я тебе запрещал цепляться за фалды моего камзола?
— Извините, монсеньор.
— Ты всегда это говоришь. Будь хорошей девочкой и постарайся притерпеться к юбкам. – Он протянул руку, и Леони опустилась на одно колено и поцеловала ее. Сверкающая слеза упала на тонкие белые пальцы, и Леони отвернула голову, украдкой вытирая глаза.
— Д-до свидания, монсеньор.
— До свидания, малыш. Фанни, твой покорный слуга.
Он низко поклонился и вышел, закрыв за собой дверь.
Оставшись наедине с миниатюрной, но очень суровой Фанни, Леони стояла, как прикованная к месту, безнадежно смотрела на закрывшуюся дверь и вертела в руках шляпу.
— Идите за мной, мадемуазель, – холодно сказала Фанни. – Я покажу вам вашу комнату. И пожалуйста, завернитесь в плащ.
— Хорошо, мадам. – Губы у Леони дрожали. – Извините, мадам, – с отчаянием в голосе проговорила она. К горлу у нее поднялось рыдание, но она мужественно его подавила.
И вдруг с Фанни слетело ледяное достоинство. Шурша юбками, она подбежала к девушке и обняла ее.
— Извини, дорогая, я сварливая мегера! Не бойся, детка. Мне стыдно за свое поведение. Ну, не надо плакать. – Она подвела Леони к дивану, усадила ее и принялась утешать. Наконец подавленные рыдания затихли.
— Видите ли, мадам, – объяснила Леони, вытирая глаза платком, – мне стало так одиноко. Я не хотела плакать, но когда монсеньор… ушел… я почувствовала себя ужасно!
— Хотела бы я это понять, – вздохнула Фанни. – Ты очень любишь моего брата, детка?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments