Название игры - Любовь - Джули Гаррат Страница 57
Название игры - Любовь - Джули Гаррат читать онлайн бесплатно
— Думаешь, захочет?
— Пожалуй, да… Но Рейф говорит, что ему уже тридцать шесть лет и надо заняться чем-нибудь другим.
— Стать менеджером? — спросил Оскар.
— Не спрашивайте, — улыбнулась она. — Я еще чужая здесь…
— Но тебе же тут нравится. Жаль, ты не парень, Мэгги! Если бы мои пилоты так смотрели на машины, они бы давно уже были чемпионами.
— Я выросла среди машин.
— Ну да. Эдгар был помешан на автомобилях.
— Он и сейчас помешан, — рассмеялась Мэгги, — только на старых великанах, а не на ваших красавицах-малютках.
— Красавицах?
— Чудовищных красавицах! Они очаровывают и потом проглатывают человека. Посмотрите, пилотов ведь не видно. Это ваши чудовища сами все видят и все слышат.
— Неплохо сказано, Мэгги.
Рейф сделал еще два круга.
— Пойдем в гараж. Взглянем на компьютер. Проверим время. Здесь все как будто ничего. Думаю, у него будет одно из первых мест, а?
— Об этом все мечтают.
— Нет, все мечтают о первом месте. Только это имеет значение. Только победа.
— Рейф тоже так говорит, — откликнулась Мэгги.
Они отправились в гараж, и там Оскар, положив руку ей на плечо, сказал:
— Мэгги, победа — это не только когда сидишь в машине и жмешь на кнопки.
— А что?
— Когда-нибудь тебе придется нажать на него. И когда этот день наступит, постарайся нажать посильнее, потому что тогда он станет настоящим победителем.
— Не понимаю…
— Нет? — сверкнул глазами Оскар. — Ничего, поймешь.
* * *
Рейф был третьим, и Оскар едва не прыгал от радости. Однако в соседнем гараже у Бланшара дела обстояли не так хорошо. Воан пришел четырнадцатым, другой пилот — тринадцатым, и Том Бланшар места себе не находил от ярости.
— Если эта сволочь из соседнего гаража смогла, то почему не можем мы? У нас те же моторы. В чем дело?
— Не знаю, — ответил Воан. — Понятия не имею! Я уже тебе не раз повторял, у них моторы мощнее.
— Что-то ты хитришь, парень.
— Ты о чем?
— Он тебе платит? Твой отец?..
Этого Воан не ожидал, ведь о его преданности Бланшару ходили легенды.
— Хочешь, чтобы я тебя ударил? — взвился Воан. — Ты отлично знаешь о наших отношениях с отцом. Ничего не изменилось. А что касается гонок, то… — Он помедлил, не сводя глаз с Бланшара, и горько усмехнулся. — У нас нет шансов попасть в первую десятку, не то, что выиграть… Хватит с меня! Я сыт по горло!
— Ты уйдешь, когда я этого захочу. И не дерзи мне. Я — Том Бланшар!
— Ну и прекрасно!
Воан зашагал прочь из гаража, но Бланшар догнал его и схватил за плечо.
— Не можешь выиграть, выкинь Рейфа Торна с трека. Сделай это для меня. Как угодно. Мне плевать…
— Ты не заболел?
— С тобой все кончено. Ясно? Я хочу, чтобы Торн не дошел до финиша. Если ты этого не сделаешь, помяни мое слово, тебе больше не видать гоночных машин как своих ушей.
— Очнись, приятель! Ты хочешь, чтобы я подставил человека, который спас меня в Монако?
Том Бланшар выпрямился во весь свой гигантский рост.
— Оскар Херрик ничто без своего драгоценного пилота, и я хочу видеть его в дерьме. Мне казалось, ты тоже мечтаешь от этом.
— Когда-то, может быть, и мечтал. Но это время прошло.
— Ты пожалеешь! Это я тебе обещаю! — кричал Бланшар, не отставая от Воана, шагавшего к двери.
— Твое дело. Мне все равно…
Глава 31Мэгги понравилось в отеле, как нравилось в тот день все, начиная с грохота машин и заканчивая самой малой малостью в работе механиков. Рейф заехал за ней ровно в девять, удрав с обеда, устроенного Оскаром в честь спонсоров, и собираясь вместе с ней поужинать, но не очень поздно, потому, что не желал нарушать дисциплину в преддверии важных соревнований.
Приняв душ, Мэгги надела платье из темно-синего шелкового трикотажа, без рукавов, с закрытой грудью и треугольным вырезом на спине. Оно выглядело просто и элегантно, и ему под стать были туфли на высоких каблуках. Поглядев на себя в зеркало, она осталась довольна увиденным и, захватив сумочку, спустилась в холл, решив подождать Рейфа там. Мэгги хотела ему понравиться, произвести на него впечатление, ведь до сих пор он видел ее только в повседневной одежде. Надо, чтобы Рейф запомнил сегодняшний вечер, потому что завтра его последний день на трассе.
Последний!..
Он входил в дверь, когда Мэгги была еще на лестнице.
— Такой я тебя не видел! — воскликнул он, беря ее за руку.
— И я тебя! — отозвалась Мэгги, потому что он тоже был в вечернем костюме и в галстуке.
— У меня машина. — Он помедлил. — Мэгги, я все понимаю, но, может быть, мы заедем в гараж перед рестораном?
— В гараж? Ночью?
— Нет, конечно, — виновато улыбнулся Рейф. — Глупо, правда? Забудь…
— Надо, так надо! — воскликнула Мэгги. — Поедем.
— Не то чтобы надо… Просто я всегда так делал. Приезжал в гараж вечером. Стоял в темноте. Большей частью мы были там наедине с моей «стрекозой». Мы понимали друг друга… Ерунда какая-то! Наверно, ты считаешь меня сумасшедшим…
— Поедем в гараж, Рейф. Я так хочу.
— Там будут ребята из других команд. Многие работают всю ночь, если что-то не так. Мы ненадолго.
— Послушай, мы же вместе, так какая разница, куда ехать?
— Я заказал столик на десять.
— Значит, ты знал, что я поеду?
Рейф включил зажигание и с довольной улыбкой несколько мгновений слушал, как урчит мотор.
— Надеялся.
— Мне все понравилось сегодня. И я говорила с Оскаром. К сожалению, уже слишком поздно, ведь завтра твой последний день, но мне захотелось быть частью всего этого действа.
Рейф вывел машину со стоянки, и несколько минут они ехали молча.
— Ты понравилась Оскару.
— Он мне тоже нравится.
— Оскар — владелец команды или Оскар — садовник?
— И тот, и другой, — рассмеялась Мэгги. — Он прямодушный человек. С ним точно знаешь, чего он от тебя хочет.
— И упрямый. Например, с Воаном… Никак через себя не переступит.
— А жаль! Неужели они не помирятся?
— Нет. Ведь они не ссорились, и они очень похожи. Удивительно, до чего же они похожи друг на друга! Поэтому и не могут уступить. Что-то вроде драки с собственным отражением, в которой не бывает победителя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments