Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс Страница 57

Книгу Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс читать онлайн бесплатно

Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Каммингс

При появлении Клодин оба сидевших в креслах у журнального столика мужчин встали — Захария Смит и пожилой человек с морщинистым лицом и седоватыми усиками.

— Миссис Конвей… мистер Дженкинс, — познакомил их адвокат.

— Проходи, садись, — появившийся в комнате Ришар, подавая пример, присел на диван. — Может, кофе?

— Не стоит, потом.

Выпить кофе Клодин и в самом деле была бы не прочь, но ей не хотелось мешать разговору. Поэтому она скромно пристроилась в уголке дивана.

— Ну что, продолжим? — Ришар откинулся на спинку и вытянул ноги.

— Итак, припомните, пожалуйста, подробнее, где… — начал было адвокат.

— Представляешь, тут почти шекспировская история, — Ришар с усмешкой обернулся к Клодин, — они нашли мой платок!

— Господин Каррен, смешного здесь мало — ситуация более чем серьезная! — заметил Смит.

— Все, все, больше не буду! Но должен же я ввести Клодин в курс дела!

— А где его нашли? — спросила Клодин.

— Им был, как кляпом, заткнут рот жертвы, — объяснил Дженкинс. — И сейчас господин Каррен должен вспомнить, каким образом платок мог попасть в руки убийцы.

— Я вышел с балкона, — начал Ришар, — достал платок и вытер рот — у нее была очень противная помада, с каким-то жирным привкусом. А потом… кажется, выкинул его куда-то. Во всяком случае, в карман обратно я его не совал — подумал, что испачкаю помадой подкладку.

— Попытайтесь припомнить точнее…

Клодин тем временем незаметно, из-под ресниц, наблюдала за Дженкинсом. Если бы ее попросили его описать, описание изобиловало бы приставкой «не»: немолодой, некрасивый, неприметный, невысокий — и все же сыщик определенно вызывал у нее симпатию. Уж больно у него были умные и цепкие глаза, и слушал он внимательно.

Закончив с платком — кое-как Ришару удалось вспомнить, что он бросил его в коридоре — Смит и Дженкинс начали новую серию вопросов, на сей раз касающуюся субботы: что именно Ришар делал в тот день, с кем встречался и разговаривал. Как Клодин поняла, целью этого было доказать, что он до фуршета нигде не пересекался и не общался с Элен.

То, что она сама собиралась сообщить адвокату, в том числе и сведения, полученные от Лейси, она решила придержать на потом, а пока послушать, что нового известно ему.

Как выяснилось — ничего, не считая пресловутого платка, подобрать который мог любой человек.

Поэтому не прошло и часа, как Смит изрек свое сакраментальное:

— Ну, думаю, что на сегодня все. Дженкинс? — сыщик покачал головой.

Адвокат хотел было встать, но Клодин остановила его:

— Извините… Я тоже кое-что хочу сказать… точнее, рассказать.

— Да? — он снова откинулся на спинку кресла.

— Дело в том, что в ту ночь я тоже была на третьем этаже.

Известие это, вопреки ее ожиданиям, не произвело на адвоката особого впечатления.

— Вот как? — отозвался он.

— Да, мы с мужем… в общем, мы решили подышать свежим воздухом, — Клодин скромно потупилась, хотя про себя хихикнула.

— Тоже на балконе? — невозмутимо спросил Смит.

— Нет, в одной из комнат. Но суть не в этом. Мы вышли оттуда примерно в четверть первого, пошли к лестнице, и тут я услышала позади, вдалеке женский голос. Обернулась — в коридоре никого не было, но он идет по дуге, и видно всего ярдов на пятнадцать.

— Что именно вы услышали?

— Я не разобрала слов. Короткая реплика, какой-то металлический скрежет — и все. Но это не могли быть Элен с Ришаром, потому что когда мы спустились вниз, он уже был там и танцевал с Розанной Паркер.

— Вот как?

В голосе адвоката по-прежнему не чувствовалось особого интереса. Возможно, он решил, что всю эту историю она выдумала, чтобы обеспечить Ришару алиби. Зато Дженкинс явно заинтересовался:

— А тот скрежет, о котором вы упомянули — это не могла быть сдвинутая с места стойка?

— Какая еще стойка?

— Вход на третий этаж был загорожен металлическими стойками с натянутой между ними лентой, — пояснил сыщик.

— А, ну да! — вспомнила Клодин. Им с Томми тоже пришлось пролезать под лентой. — Да, стойка вполне могла быть.

— Миссис Конвей, давайте поточнее определимся с местом. Из вестибюля наверх идут две лестницы. На третьем этаже они обе выходят в кольцевой коридор, — Клодин кивнула, подтверждая. — То есть если подняться по правой лестнице и пройти по коридору, то, спустившись по левой лестнице, можно снова оказаться в вестибюле.

— Совершенно верно.

— Где вы находились, когда услышали эти звуки?

— Мы вышли из комнаты… кажется, пятой от левой лестницы, повернули направо, сделали пару шагов и… я даже вздрогнула, так неожиданно это прозвучало.

— А голос — вы могли бы его опознать?

— Едва ли.

— Но хотя бы интонацию — крик боли, испуга…

— Нет, это был вообще не крик. Просто три-четыре слова, произнесенные женским голосом.

Дженкинс вопросительно обернулся к Смиту. Тот сидел с индифферентным видом, поверх застывшей на лице вежливой маски, казалось, было написано: «Хочешь спрашивать — валяй, я в этом участия не принимаю.»

Последовал короткий обмен взглядами, и адвокат любезно улыбнулся:

— Спасибо, миссис Конвей. Если у вас все…

— Не совсем, — перебила Клодин не менее любезно, ничем не выдавая кипевшего внутри возмущения: какого черта он ей не верит?! — Вам что-нибудь говорит словосочетание «голубой подарочный бантик»?

О, вот это действительно произвело впечатление — не хуже разорвавшейся петарды. Смит лишь резко дернул головой, зато Дженкинс вскинулся и подался вперед.

— Что-что?

— Голубой бумажный бантик, — повторила она.

— Да, но… — начал адвокат.

— Подожди, Зак! — перебил Дженкинс и нетерпеливо обернулся к Клодин. — Его что, нашли на теле?

— Нет, рядом.

— Но в материалах по делу об этом нет ни слова! — он бросил взгляд на лежавшую на журнальном столике папку.

— Да, его не включили в число вещественных доказательств.

— Но почему, во имя Господа?! — воскликнул Смит.

— Как я поняла, там замешана политика… большая политика… — повторила Клодин слова Лейси.

До сих пор Ришар лишь удивленно переводил глаза с нее на Дженкинса и обратно — похоже, как и сама Клодин часом раньше, был не в силах понять, почему обычный бумажный бантик вызвал такую бурю эмоций. Но, как ни странно, именно это, столь туманное сообщение заставило их со Смитом после секундного замешательства понимающе переглянуться.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.