Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина Страница 60
Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина читать онлайн бесплатно
Глава 27
Финетта
Я нервно теребила расшитые бисером рукава платья. Прозрачные бусины, похожие на капельки росы, приятно холодили кожу. В последний момент мелькнула мысль сбежать в библиотеку и провести вечер за любимой ботаникой. Но я тут же себя одёрнула. Нет, нужно поблагодарить Элкатара за чудесный наряд. Если бы не дроу, я бы и правда была похожа на клубничный торт!
Я бросила взгляд на пустую кровать сестры. В последнее время мы почти не виделись — Айрин всё свободное время проводила с МакКоллином. Сегодня за завтраком мельком встретила сестру, но так и не видела её бального платья.
Раздался стук в дверь. Я вздрогнула, едва не подпрыгнув на месте. Сердце заколотилось где-то в горле.
Неужели Элкатар?
Но, открыв дверь, увидела Фредди. Он был в безупречном чёрном костюме, а розовый платок в нагрудном кармане идеально гармонировал бы с тем ужасным клубничным платьем. Кажется, мой законный жених специально подобрал платок под тот наряд.
— Финетта? — Фредерик нахмурился, осматривая меня, а затем перевёл взгляд куда-то за мою спину. — А где… Впрочем, неважно. Идём скорее, — он понизил голос, — там приехал мой отец. Привёз для кафедры какие-то невероятные гербарии и теперь хочет непременно видеть, как я танцую с будущей женой.
Я невольно покраснела.
«Будущая жена» — звучало ужасно. Снова пожалела, что не хватило духу сбежать в библиотеку.
— Гербарии? — только и смогла выдавить я. — Неужели он привёз их с собой на бал?
— Представь себе, да, — усмехнулся Фредерик, протягивая мне руку. — Похоже, отец решил совместить приятное с полезным. Впрочем, давай не будем о растениях. Ты сегодня просто очаровательна, Финетта. — На его губах мелькнула тень самодовольной улыбки. — Хотя, признаться, я представлял тебя сегодня в том самом, розовом платье. — Он лениво обвёл мою фигуру взглядом, словно оценивая. — Но сегодня я великодушно решил не ворчать по этому поводу. Однако учти, моя дорогая, впредь приказы мужа нужно исполнять беспрекословно.
Фредерик неторопливо, словно смакуя момент, поднёс мою руку к своим губам и коснулся кожи лёгким поцелуем.
Я скрипнула зубами, едва удержалась, чтобы не поморщиться.
Мы вышли из комнаты.
Я старалась идти спокойно, но его слова эхом отдавались в моём сознании. «Впредь приказы мужа нужноисполнять беспрекословно».
Это кошмар! И зачем я позволила моей семье решать свою судьбу? Где-то в глубине души я знала: цена этой покорности — моя испорченная жизнь.
Бальный зал уже сиял огнями и звенел голосами. Струились шелковые платья, сверкали драгоценности, кружились пары в вальсе.
— Хорошо, что мы задержались, — шепнул Фредерик мне на ухо. — Пропустили ежегодную пытку в виде речи ректора.
Я кивнула, признавая его правоту. Речь господина Урлах-Тора была невыносимо скучной.
Глаза скользили по знакомым лицам, остановившись на коменданте, который чинно стоял у колонны. Господин Зург зорко следил за порядком, время от времени отмахиваясь от надоедливой призрачной Галки — похоже, в роли приведения она доставляла ему не меньше хлопот, чем при жизни.
Фредди провёл меня сквозь мерцающий людской поток к продолговатому дивану у стены. Там расположилась компания мужчин в строгих вечерних костюмах. Среди них я узнала отца Фредди и ректора.
— Финетта, дорогая! — отец Фредерика поднялся навстречу, широко раскинув руки для приветствия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments