Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина Страница 61
Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина читать онлайн бесплатно
Это был высокий, статный мужчина с благородной сединой на висках и проницательным взглядом. Он славился острым умом и едкими замечаниями — каждая его фраза мгновенно превращалась в цитату. Мама рассказывала, что в юности отец Фредди постоянно донимал её язвительными комментариями. Впрочем, теперь они работали бок о бок и, казалось, прекрасно ладили.
— Ваше сиятельство. — Я сделала глубокий реверанс. — Взаимно рада видеть вас.
— Финетта, ты прелестна! — воскликнул отец Фредди, галантно целуя мою руку. — Мы с твоим папенькой вчера встретились у леди Ольс, и, представь, разговорились о вас, молодёжи. И знаешь, Андертон меня убедил: спешить со свадьбой не стоит. Так что празднование переносится на лето.
— Но, папа… — начал было Фредерик, нахмурив брови.
— Не спорь, сынок, — он мягко, но непреклонно оборвал его, — Андертон меня полностью убедил.
«Андертон? Убедил? Неужели мой папа сделал это ради меня? Я ошибалась в нём?» В душе вспыхнула робкая надежда.
— Летняя свадьба — это чудесно! — постаралась, чтобы мой голос звучал искренне. — У нас будет больше времени всё продумать, выбрать самые красивые цветы…
Фредерик бросил на меня быстрый, недоуменный взгляд, но промолчал. Похоже, он был несколько раздосадованотцовским решением и нарушением собственных планов. Что же, тем лучше!
— Конечно, конечно, лето — прекрасное время для свадьбы, — с широкой улыбкой подтвердил отец Фредди, словно только что заключил выгоднейшую сделку. — Цветы, солнце, красота! А пока, детишки, развлекайтесь!
Не успела я опомниться, как заиграла музыка. Фредерик, словно только этого и ждал, тут же увлёк меня в центр зала, во власть вальса.
Мы кружились в танце, но я едва различала мелодию сквозь гул собственных мыслей. Взгляд бесцельно скользил по лицам, выхватывая то знакомые черты студентов, то надменные профили преподавателей.
Элкатара не было. Но сердце подсказывало: дроу где-то рядом, в этих стенах. Внезапно метка на лопатке обожгла ледяным огнём. Я невольно поморщилась, едва сдержав вскрик.
Фредди что-то говорил, но я не слышала его слов.
К счастью, вальс подошёл к концу. Стараясь не выдать своего состояния, я шепнула:
— Мне бы хотелось попить.
И, не дожидаясь ответа жениха, стремительно направилась к столикам с закусками. Фредерика тут же отвлекли приятели — группка разряженных как на подбор драконов.
Пока Фредди что-то оживлённо рассказывал своим приятелям, я налила себе полный стакан лимонада и жадно пригубила, пытаясь хоть немного отвлечься.
— Да, сладкое — лучшее лекарство от головной боли. Особенно после общения с собственным женихом, — знакомый вкрадчивый голос прозвучал неожиданно близко.
Я так резко обернулась, что едва не расплескала лимонад. Сердце пропустило удар.
Элкатар стоял так близко, что я чувствовала жар его тела, вдыхала аромат терпких духов с нотками мускуса. На дроу был безупречный белоснежный костюм с изумрудным шёлковым платком, перекликающимся с отделкой моего платья. Узор на жилете повторял узор на рукавах — словно наряды были созданы друг для друга талантливым мастером.
Не успела опомниться, как Элкатар мягко, но властно обнял меня за талию и забрал из моих рук стакан, чтобы поставить его на стол.
— На нас все смотрят, — прошептала я, чувствуя, как под пристальным взглядом лиловых глаз у меня начинают дрожать коленки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments