После предательства - Мэри Ройс Страница 70
После предательства - Мэри Ройс читать онлайн бесплатно
— Ты можешь злиться на меня, но это ничего не изменит.
До боли в зубах я с силой сжимаю челюсти.
— Если я нуждаюсь в пространстве — значит, ты дашь мне это пространство.
Я снова хочу высвободиться из его рук, но Демид уже опускает меня на матрас.
— Я дам его тебе в нашей кровати. Ты, блядь, не будешь спать на диване.
От его железного тона в груди вспыхивает раздражение и бессилие как рукой снимает, хотя до этого я чувствовала себя пустой оболочкой. Сейчас же я готова отстаивать свое право, но что-то внутри дергает меня, и я понимаю, что не хочу снова спорить.
Поэтому я убеждаю себя обойтись без выступлений инфантильной девчонки и гордо сворачиваюсь на своей стороне в клубочек. Через несколько секунд матрас состороны Демида прогибается, и я слышу тяжелый вздох, мгновенно сгущающий воздух. Конечно же, о сне теперь и речи нет и, судя по неровному дыханию слева, не у меня одной.
Мы лежим в тикающей тишине некоторое время, а потом матрас прогибается снова и я чувствую невесомое прикосновение между лопаток.
Я уже собираюсь отстраниться, когда за моей спиной раздается низкий, тихий голос Демида:
— У меня был тяжелый день, и я правда жалею, что не смог достойно повести себя в ситуации с тобой и бывшей.
В моем горле что-то дергается, еще одно поглаживание его пальцев вниз по моей спине — и у меня перехватывает дыхание.
— Сегодня в одном из моих центров произошло возгорание. — Теперь моя спина напрягается по другой причине. — Затем по мелочи проблемы в другом зале, волокита с кучей документов и прочее дерьмо, которое придется разгребать еще не один день. К тому же звонила мать, и с ней разговор прошел не легче, чем с пожарной инспекцией, — Демид усмехается, но в этом смехе нет веселья, он глухой и горький. — Я говорю тебе это, чтобы ты попыталась понять: я был тупо не в ресурсе, но обещаю тебе, что в ближайшие дни заглажу свою вину, только мне нужно, чтобы ты вошла в положение моих дел и набралась терпения. К сожалению, у меня есть обязанности, от которых я не могу избавиться по щелчку пальцев.
Он замолкает, а я еще несколько секунд лежу, закусив нижнюю губу, а потом мои колючки втягиваются обратно под кожу и, перекатившись на сторону Демида, я обнимаю его и кладу голову ему на грудь. Прямо напротив гулко долбящего сердца.
— Я надеюсь, никто не пострадал?
Демид тут же обвивает мое тело большими сильными руками и еще крепче прижимает к себе.
— Только администратор.
— Мне жаль, — шепчу, потираясь щекой о его грудь, будто пытаюсь успокоить его сердцебиение. Мы лежим в недолгой тишине, его пальцы ласкают мою кожу, и я произношу едва слышно: — И я готова набраться терпения, если ты больше не заставишь меня чувствовать себя чужой в твоей квартире.
Демид набирает полную грудь воздуха и, зарывшись носом в мои волосы, сдавленно выдыхает.
— Ты мой подарок. Прости еще раз, больше ты никогда не почувствуешь себя чужой в нашей квартире.
Глава 38
Мое утро началось с ошеломляющей новости вместо завтрака.
Вместо — потому что мне теперь и кусок в горло не полезет.
И я очень завидую Варе, которая, ничего не подозревая, накручивает на пальчик свои кудряшки и жует хлопья.
Демид терпеливо ждет моей реакции и, к слову, тоже не прикасается к еде. Но и не забирает своих слов обратно: не говорит, что он не подумал и привезти нас с Варей на юбилей своей матери нелепая ошибка. Нет, ничего подобного. Он ждет, когда я приму этот факт, а меня до трясучки нервирует сама мысль, что он хочет притащить меня на растерзание стаи гиен…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments