Все, что я тебе обещала - Кэти Апперман Страница 74
Все, что я тебе обещала - Кэти Апперман читать онлайн бесплатно
— Как она? Ничего не случилось?
— Прекрасно.
Седовласая сотрудница прошептала:
— Дать отбой охране?
Я кивнула и беззвучно сказала ей: «Спасибо!»
— Лия, посмотри вверх, – попросил Бек.
Я подняла голову. Бек и близняшки стояли на балконе на втором этаже. Нора помахала мне, а Мэй крикнула:
— Лия! Бек меня нашел!
Он смущенно пожал плечами, но при этом весь сиял от гордости.
До сих пор отчетливо помню, как подумала тогда: «Мне повезло, что он мой».
⁂
— Мама взбесится, – сказал Бек по дороге домой. Выйдя из метро, он снова сел за руль «субару» Берни, и едва близняшек пристегнули к детским автокреслам, как они обе тут же уснули. – Мы с сестрами – весь ее мир. Она бы никогда не оправилась, если бы с кем-то из нас что-то случилось.
Бек не преувеличивал. Ведь Берни, в отличие от моей мамы, не работала, она была домохозяйкой. И каждую секунду каждого своего дня посвящала заботе о Беке, Норе и Мэй – и я никогда не замечала, чтобы она хотела чего-то иного.
Я взяла Бека за руку:
— Она поймет. Дети иногда теряются.
— Спорим, ты никогда не терялась.
— А вот и ошибаешься. В семь лет я потерялась в «Домашнем мире» – это же огромный магазин. Мама выбирала тостер, и, пока она стояла ко мне спиной, я куда-то ушла. Когда она меня отыскала, я таращилась на купальные полотенца. Знаешь, как их складывают рулонами на стеллаже, по цветам, – красотища, глаз не оторвать?
Бек с нежностью улыбнулся мне.
— Ты прелесть!
— Мама тогда так не думала. Перепугалась до истерики. С тех пор я никогда от нее не отходила.
— Она тебя любит, – сказал он. – Как и моя – меня.
Дома Бек позвал отца на кухню, где Берни с полотенцем на плече поливала комнатные растения, и честно сознался, что приключилось с Мэй. «Дети есть дети», – только и сказал Коннор. А вот Берни, как и предвидел Бек, пришла в ужас – но ненадолго. Опомнившись, она крепко обняла Бека и сказала: «Ты лучший старший брат в мире», и он весь просиял от похвалы.
— Девочки всегда будут помнить, как ты и Лия возили их в музей: не каждый день старшие берут с собой младших.
— Мы же их любим, – пожал плечами Бек.
Коннор хлопнул сына по плечу:
— А они на вас обоих молиться готовы.
— Лия, тебе к которому часу домой? – поинтересовалась Берни.
— К одиннадцати.
С тех пор как мне исполнилось шестнадцать, родители иногда допускали послабления. Обычно мне полагалось быть дома к десяти, но, если я была с Беком, мне давали дополнительный час.
— Мы везем близняшек ужинать в ресторан «Анкл Хулиос», – сообщил Коннор. – Выезжаем через полчаса. Хотите с нами?
Бек посмотрел на меня, не в силах решиться. С одной стороны, он обожал гуакамоле, которое готовили в ресторане прямо у столика. С другой – раз уж родители уезжают с близняшками, дом в нашем распоряжении.
— Не знаю даже, – сказала я, глядя на него. – Что-то я вымоталась в музее…
Бек улыбнулся и пристукнул по кухонному столу.
— Вот и я тоже. Хочешь, закажем доставку и посмотрим кино дома?
— Ага, – отозвалась я. – Прекрасно.
Берни нахмурилась:
— Опасно.
Я почувствовала, как кровь приливает к лицу.
— Все у них будет хорошо, – сказал Коннор, хотя в его тоне скорее звучало «Не смущай молодежь».
Берни сердито посмотрела на мужа:
— В каком смысле хорошо?
— Положитесь на нас, – заявил Бек. – Мы будем паиньками. Обещаю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments