Будь рядом - Анджела Дрейк Страница 8

Книгу Будь рядом - Анджела Дрейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Будь рядом - Анджела Дрейк читать онлайн бесплатно

Будь рядом - Анджела Дрейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анджела Дрейк

Глава 4

Прошла неделя, за которую ничего особенного не произошло. Не было никаких посылок и писем. Жизнь шла как обычно, а во время вечерних визитов к Фло Изабелла узнала, что хулиганившие дети восприняли предостережения Изабеллы всерьез. Она воспряла духом и даже начала надеяться, что человек, получавший садистское удовольствие, изводя ее, либо потерял охоту продолжать, либо его спугнуло вмешательство полиции.

Два раза ее навещал констебль Чини. Во время первого визита он взял у нее отпечатки пальцев, чтобы сравнить их с найденными на игле, а во время второго сообщил, что судебные эксперты нашли на игле отпечатки только ее собственных пальцев.

— Извините, — пробормотала Изабелла и покраснела, представив себе удрученное выражение на лице Макса Хоторна, когда он узнал об этом.

— Это обычное дело, ведь мы берем в руки вещь не задумываясь, — подбодрил ее констебль Чини. — Но инспектор Хоторн просил меня передать, что если вы получите что-нибудь еще, пожалуйста, постарайтесь не прикасаться к этому предмету.

— Конечно, — сухо ответила Изабелла. — Только очень неосторожная женщина посмеет поступить вопреки совету инспектора Хоторна.

Констебль Чини закашлялся и несколько мгновений выглядел очень смущенным.

— Ну, у меня много работы! — заявил он и затопал вверх по лестнице в своих тяжелых начищенных ботинках.

Неделя шла к концу, и Изабелла постепенно начала избавляться от напряжения. Иногда она несколько часов подряд не вспоминала о неизвестном, который предавался всяким мерзким фантазиям о ней. Но порой, даже когда она была погружена в работу, какое-то небольшое событие или замечание могло вернуть эти неприятные воспоминания.

Недавно она заключила договор с новым, весьма состоятельным клиентом, который был скользким, как рыба, и очень долго размышлял над ее предложениями по инвестициям. Он откровенно признался, что пользуется советами консультантов из других компаний, и у нее создалось впечатление, что ей очень повезет, если он доверит ей вести свои дела.

Когда он пришел подписывать контракт, то пристально, по-мужски мерил ее оценивающим взглядом. И напоследок сказал, что из всех пяти его консультантов она единственная, на кого он не зря потратил время.

— К тому же на вас приятно смотреть, — добавил он. Изабелла сочла его замечание и предложение поужинать оскорбительными и высокомерными.

Она улыбнулась, но ее глаза блестели стальным блеском.

— Это очень любезно с вашей стороны. Но я никогда не смешиваю дела и развлечения.

Ничуть не обескураженный, все так же снисходительно улыбаясь, он вручил ей свою визитку.

— Предложение остается в силе, мисс Брюс. Позвоните, когда передумаете.

Изабелла проводила его к лифту. Когда двери, закрываясь, превратили его в узкую полоску, ей в голову внезапно пришла пугающая мысль, что, возможно, он — тот неприятный человек, который прислал ей письма, и иглу, и такси до кладбища Хайгейт.

«Это смешно! — убеждала она себя, возвращаясь обратно в свой офис. — Зачем ему это делать? Люди, которые так поступают, — это, несомненно, одинокие люди. У этого человека успешный бизнес, он член многочисленных клубов и обществ. Но даже в этом случае как насчет его личной жизни? Возможно, он чертовски одинок. Забудь об этом, забудь, — раздраженно твердила она себе, собирая бумаги на своем столе и относя их в соседний кабинет, секретарше, чтобы та разложила их по папкам. — Забудь обо всем этом кошмаре!»

И большую часть времени она о нем не вспоминала.

В следующее воскресенье ее сводная сестра Луиза возвращалась в Лондон. Рейс из Бангкока по расписанию должен был приземлиться в шесть пятнадцать вечера. Изабелла приехала в Хитроу заранее, чтобы встретить ее, зная, как Луиза устает после долгого перелета.

Зал прибытия был полон пассажиров. Изабелла развлекалась, стараясь догадаться, кто откуда прибыл. Одни были одеты в широкие зимние пальто, другие в легкие куртки. Она сообразила, что пассажиры, одетые в шорты и майки без рукавов, чтобы похвастаться только что приобретенным загаром, прилетели домой из экваториальных областей и наверняка замерзли в сером холоде лондонского февраля.

Потом она заметила приближающуюся Луизу. Модно подстриженные русые волосы прикрыли один глаз, когда она нагнулась, чтобы поправить неустойчивый чемодан на тележке.

— Привет! — закричала она, увидев Изабеллу. — Как я рада тебя видеть!

Они горячо обнялись.

— Ты такой ангел, что приехала в аэропорт, — сказала Луиза. — Господь тебя благослови, дорогая!

— Как прошел полет? — спросила Изабелла, когда они направились к выходу.

— Совершенно ужасно. Сначала была страшная воздушная турбуленция, а за ней целый час футбольных песен пьяных болельщиков. Знаешь… О Господи, мне надо перестать быть такой вечно ноющей коровой!

Изабелла с нежностью посмотрела на сводную сестру и почувствовала тревогу. Луиза всегда была тоненькой, как палочка, но в этот вечер она выглядела слишком худой, почти истощенной. Под глазами появились темные круги, а на изящном лице — морщинки от усталости. Она была одета в мешковатые серые военные штаны и помятую темно-зеленую флисовую куртку, но даже в этом наряде умудрялась прекрасно выглядеть. Луиза обладала безупречным вкусом, и на ней все смотрелось идеально.

— Как твоя мать? — спросила Изабелла.

— Все еще полна сил. Такая же иррациональная и невозможная, как всегда. Прожив у нее три дня, я была готова грызть ножки стульев. Обязательно дай мне знать, если стану походить на нее, — закончила она и в притворном ужасе закатила глаза.

Она вышли на холод, и Луиза передернулась.

— Февраль в Лондоне, — застонала она. — Я забыла, какой он мрачный и тоскливый.

Уже в квартире Изабеллы Луиза засыпала ее подарками, которые купила, пока ждала пересадки в Бангкоке. Духи от Диора, тонкие вина и солодовое виски из магазина беспошлинной торговли. Шелковая кремовая ночная сорочка, изумрудно-зеленый кашемировый шарф, крохотная вечерняя сумочка, сделанная из блестящих продолговатых бусин. Луиза была ужасной мотовкой и в то же время невероятно щедрой.

Изабелла приготовила простой ужин из спагетти с тунцом и лимоном и подала их с салатом из зелени с пармезаном.

— Очень вкусно, — поблагодарила Луиза. Она подняла глаза и улыбнулась Изабелле. — Ты так талантлива, Изабелла, это несправедливо. Прекрасный вкус в одежде, сказочный талант в дизайне интерьера, до ужаса умная работа. И ты еще умеешь готовить.

— Не прибедняйся! — Изабелла помнила успех, которого добилась Луиза в качестве телевизионной актрисы за последние двадцать лет и в Великобритании, и в Австралии. У нее случались время от времени долгие периоды простоя, но тогда она озвучивала рекламные ролики, и это поддерживало уровень ее доходов. — Что тебе сейчас предлагают? — спросила она.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.