Арабелла - Джорджетт Хейер Страница 80
Арабелла - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно
— Не возражаете, если мы немного посидим вместе? – спросил он. – Пока танцуешь, толком не поговоришь, а мне нужно рассказать о нашем с вами подопечном.
— Конечно, не возражаю! – ласково сказала Арабелла. – Мне очень интересно, как он там?
Она сидела на диване, сжимая в руках веер и направив на мистера Бюмариса вопросительный взгляд.
— Он хорошо себя чувствует? Он счастлив?
— Насколько я могу судить, – осторожно начал мистер Бюмарис, – он не только стремительно набирает прекрасную физическую форму, но и так быстро учится, что вскоре я перестану нуждаться в услугах практически всех трудящихся на моей конюшне.
Обдумывая услышанное, Арабелла наморщила лоб, и мистер Бюмарис счел эти морщинки очень милыми.
— Он очень плохо себя ведет? – спросила она наконец.
— Если верить словам моей горничной, Джемми является воплощением такого количества пороков, что я и перечислить-то их не смогу. Но словам моей горничной далеко не всегда стоит верить!..
Похоже, это успокоило Арабеллу, и она понимающе кивнула.
— Только не подумайте, что я хочу забивать вам голову такими пустяками, как жалобы простой горничной! – взмолился мистер Бюмарис. – Я затронул эту тему лишь потому, что необходимость в этом действительно назрела.
Арабелла непонимающе посмотрела на мистера Бюмариса.
— Как бы вам объяснить, – задумался он. – В общем, все дело в Альфонсе!
— Альфонсе?
— Альфонс – это мой повар, – пояснил мистер Бюмарис. – Конечно же, если вы прикажете, мадемуазель, то я тут же его выгоню! Но надо сказать, что без Альфонса мне будет очень грустно. Нет, я не имею в виду, что моя жизнь разобьется вдребезги, вовсе нет! На свете полно кулинаров, которые вполне сносно готовят суфле и более спокойно относятся к набегам маленьких мальчиков на кладовку…
— Но это же абсурд, мистер Бюмарис! – гневно воскликнула Арабелла. – По всей видимости, вы чересчур снисходительно относитесь к Джемми! Он ведет себя просто возмутительно, впрочем, как и все дети в его возрасте, когда пребывают в хорошем настроении. И мы должны благодарить Бога за то, что Джемми в хорошем настроении!
— Вы правы, мисс Тэллант! – согласился мистер Бюмарис, сраженный мудростью девушки. – Я немедленно передам ваши слова Альфонсу!
Арабелла покачала головой:
— Нет, не стоит! Боюсь, это не поможет. Иностранцы, – многозначительно сказала Арабелла, – совсем не умеют воспитывать детей! Другие идеи есть?
— Мне кажется, – отозвался мистер Бюмарис, – Джемми пойдет на пользу свежий деревенский воздух.
Арабелла одобрила это предложение.
— Да, это действительно будет для него очень полезно! – согласилась Арабелла. – И нельзя позволять ему раздражать вас, мистер Бюмарис! Вот только как?
Мистер Бюмарис испытал несказанное облегчение оттого, что так легко преодолел этот барьер.
— Я думал об этом, мадам, – ответил он, – и решил, что если я перевезу мальчика в мое поместье в Гэмпшире, то там наверняка найдется какая-нибудь хорошая семья, которая согласится приютить его.
— Ну конечно же! Поселить его в простом домике какой-нибудь благоразумной женщины, которая будет его воспитывать! – воскликнула Арабелла. – Вот только, боюсь, чтобы она взяла его, придется заплатить ей небольшую сумму…
Мистер Бюмарис готов был заплатить любую сумму, лишь бы избавить свой дом от маленького бесенка, который вот-вот разнесет этот дом. Он благородно принял предупреждение, заявив, что предвидел подобные трудности и готов с ними встретиться. Тут до Арабеллы дошло, что, возможно, мистер Бюмарис надеется на то, что богатая мисс Тэллант сама заплатит за своего протеже, и принялась путано объяснять, почему она в данный момент не может этого сделать. Когда Арабелла и сама уже запуталась в собственных объяснениях, мистер Бюмарис, к счастью, прервал ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments