По ту сторону лета - Анастасия Палмер Страница 86
По ту сторону лета - Анастасия Палмер читать онлайн бесплатно
Она подошла к Стиву и постаралась как можно более непринужденно обнять его. Мимолетный поцелуй в щеку. Заговорщически улыбнулась и села за широкую барную стойку напротив него.
— Доброе утро! Какая ты красивая сегодня и всегда! – с широкой улыбкой сказал он.
— Ну, Стив, к чему эта лесть. Но должна отметить, в гостевой спальне идеальный матрас.
— Мы старались, – и он грустно улыбнулся, заметив, что снова сказал «мы». Не он один, а он и Лорейн выбирали эти кровати и матрасы.
Софи поставила локти на стойку, сложила руки в замок и приложила к своему лицу. Она постаралась вложить в свою улыбку как можно больше тепла и любви. Чуть покручиваясь на стуле и прикрывая лицо своими ладонями, продолжала улыбаться Стиву. Делала вид, что счастлива этим утром и сама пыталась убедить себя в этом.
Стивен подошел к ней, чуть перегнулся через стойку, облокотившись на нее. Взял ее руки в свои и спросил:
— Какой кофе ты хочешь?
Она тихонько засмеялась, его забота была так ей приятна. Только совесть продолжала немного мучить. И за этой улыбкой, легкими поцелуями, она старалась скрыть то, что во сне видела совсем другого мужчину.
— Есть кофе из кофемашины, можно и френч-пресс, даже турка имеется в наличии.
— У меня дома френч-пресс.
— Я помню, ты говорила. Так какой ты хочешь кофе?
— Любой. И пару кружек, – они оба продолжали смотреть друг другу в глаза. Он поцеловал ее руки и вернулся к кухне. – Сначала кружка кофе из машины, а потом я заварю целый кофейник, чтобы тебе на дольше хватило. Да? – он обернулся и посмотрел на нее.
— Да! Ты настоящее чудо! – она спрыгнула с сиденья и подбежала поцеловать его. И, увернувшись от его рук, быстро вернулась на свое место.
Кофе был готов, она сделала несколько глотков, а потом решила спросить Стива об их планах на предстоящий день.
— Какие у нас планы? – ответил он вопросом на вопрос, а потом таинственно прошептал: – Грандиозные! Что бы ты желала?
Подумав и проанализировав свои мысли, она, к сожалению, поняла, что оставаться дома один на один со Стивом однозначно не хочет. Надо куда-то поехать на целый день, лучше за город. Недалеко, но за пределы Кейптауна.
— Давай поедем навестим пингвинов! – изображая свою самую счастливую улыбку, сказала она. – Ну, что скажешь? Пингвины?
Стив слегка сжал губы и сделал вид, что серьезно размышляет над таким важным вопросом.
— Пингвины… А ты ведь видела их уже?
— Да, несколько раз. И даже выяснила, что у меня аллергия на пингвиний пух, – Стив расхохотался, услышав это.
— Аллергия на что?
— На пингвиний пух. Они ведь меняют свою шерсть? Это шерсть называется?
— У них перья. Причем водоотталкивающие и с гидроизоляцией, – он продолжал недоверчиво смотреть на нее.
— Ну, значит, на перья. Пару лет назад я пришла к ним в ноябре, и они меняли свои перья. Пух от них был повсюду. Я много чихала, глаза слезились. Но когда ушла от них, все быстро прошло.
— Кошмар! – тихо сказал Стив, а потом с улыбкой продолжил: – Тогда осенью посещать пингвинов мы с тобой не будем. Давай сходим сегодня, а в следующий раз зимой, – он подошел к ней и обнял ее. – Ты, оказывается, такая нежная и подверженная аллергиям.
— Я начну собираться. Пингвины и где-нибудь позавтракаем или пообедаем, да? И возьму с собой еще кружку кофе, по дороге она остынет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments