Любовь приходит в Рождество - Шейла Робертс Страница 93
Любовь приходит в Рождество - Шейла Робертс читать онлайн бесплатно
Протискиваясь сквозь толпу, Френки сразу поняла, что конкуренция у них серьезная, и по пути призывала людей голосовать за обвалившийся домик Элинор… разрушенный, по ее заверениям, намеренно. Миссис Миртл, учительница детского сада в начальной школе Кэрола, испекла маленькую копию школы, а заодно и крошечных школьников, играющих на площадке и катающихся с горки – тоже из печенья. Сандра Джексон, уже пенсионерка, не пожалела времени на пряничный замок, увенчанный башенками. Как она вообще умудрилась такое испечь? Еще одна кандидатка испекла рубленую избу, а жена настоятеля Гордона, Беки, изготовила пряничную церковь.
— Если что, я тут не по своей инициативе, – сказала она Френки, когда Натали выставила их стихийное бедствие рядом с творением Беки. – Это Эдна Дарлинг меня подкупила и подписала на конкурс в последний момент. Обещала большое пожертвование на починку крыши в церкви. Я на победу не рассчитываю, так что мне все равно. – Она кинула взгляд на печальный поломанный домик. – Ой-ой.
— Молитвы нам сейчас не помешают, – сказала Френки, устанавливая игрушечного динозавра и самодельную миниатюрную табличку.
— Динозавры, значит? – прочитала Беки и хихикнула.
— У нас на парковке случился небольшой казус, – объяснила Френки.
Следующей явилась Виола и прямиком пошла к столу, за которым расположилась «Команда Элинор».
— Боже правый, что тут случилось? – спросила она, уставившись на их творение.
— Динозавры набежали, – заявила Натали.
Элинор оглядела свой печальный домик.
— Динозавры?
— За ними глаз да глаз, – сказала Френки.
Элинор вздохнула.
— Очень мило вышло. И необычно, – заверила ее Беки. – Все будут в восторге.
— Надеюсь, есть его никто не додумается, – ответила Элинор.
Двое мальчишек подбежали к столу.
— Мамочка, тут динозавр! – выкрикнул один из них.
— О, вот это да, – ответила мать. – Хитро придумано.
— Это все наша Элинор, всегда находит нестандартный подход, – сказала Френки и смахнула с крыши асфальтовую крошку. – Надеюсь, вы проголосуете за ее домик.
— Я хочу проголосовать, – сказал один мальчишка, и Френки вручила ему бюллетень.
— Вот тебе и первый голос, – сказала она Элинор, пока мама мальчика помогала ему отметить нужный квадратик.
— И наверняка единственный, – ответила Элинор.
Их разговор прервал зафонивший микрофон, и почти все в зале вздрогнули, за исключением глухой миссис Грэм. Затем раздалось постукивание и фраза: «А микрофон включен?», оповестившая о скором начале мероприятия.
Тут объявилась Барбара в черном платье, оттененном красным шарфом, и черных ботинках на высоком каблуке. Она улыбнулась с крохотного самодельного помоста во главе зала, прямо рядом с вывешенным флагом.
— Меня всем слышно? – спросила она.
— Отлично слышно! – выкрикнул кто-то.
— Прекрасно. Добро пожаловать на первый ежегодный конкурс миссис Клаус.
Первый ежегодный? Это что, войдет в традицию? Френки нахмурилась. Ну конечно, Барбара воспользуется этим на всю катушку, чтобы понежиться в лучах софитов. Фу. «Надо уметь делиться», – тут же отчитала себя Френки.
— Мы хотим, чтобы вы в свое удовольствие рассмотрели пряничные домики наших кандидаток и немного поболтали с претендентками. Голосуйте за своих фаворитов. Через полчаса мы соберем бюллетени и подсчитаем голоса. А затем побеседуем с нашими кандидатками и объявим победительницу. Как видите, на конкурс подали прекрасные экземпляры, и я уже предвкушаю жаркие торги, когда придет время выставить домики на аукцион. Уверена, вы не откажете себе в удовольствии заказать горячий шоколад или яблочный сидр на стенде бойскаутов. И непременно попробуйте печенье от организации «Друзья библиотеки». И наконец, огромное спасибо Карли Рей с радиостанции KZAM за то, что привела сегодня к нам свою команду. Она предоставляет нашим кандидаткам на звание миссис Клаус эфирное время, чтобы те горожане, кто не успел сегодня к нам присоединиться, ничего не пропустили. А теперь: да начнется праздник!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments