Школа волшебных зверей. Выключите свет! - Маргит Ауэр Страница 3

Книгу Школа волшебных зверей. Выключите свет! - Маргит Ауэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Школа волшебных зверей. Выключите свет! - Маргит Ауэр читать онлайн бесплатно

Школа волшебных зверей. Выключите свет! - Маргит Ауэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргит Ауэр

– С тех пор, как у неё появился Каспар, она просто преобразилась, – промолвил Эдди. – Раньше Анна-Лена была такой застенчивой!

– Да, стоит обрести волшебного друга, как жизнь круто меняется, – ответил Бенни. Насколько он сам стал счастливее с тех пор, как познакомился с Генриеттой! Черепашка ободряла его, когда мальчик начинал сомневаться в собственных силах, и всегда была рядом.

В классе было двадцать четыре ученика. У пятерых из них к тому моменту уже были магические друзья: у самого Бенни, Иды, Анны-Лены, у Шоки и у Джо.

Как же ребята были этому рады! До того, как Джо подружился с пингвином Юрием, он вел себя крайне заносчиво и часто нарывался на неприятности, ну а Шоки, вечно разгуливающий в своей вязаной шапочке, и кистеухий поросёнок Пепперони сразу нашли друг в друге родственные души.

– Разве тебе самому не хотелось бы иметь волшебного друга? – негромко спросил Бенни, открывая дверь и пропуская Эдди вперед. – Он бы, например, будил тебя по утрам, да и…

Но Эдди опять витал где-то в облаках. Не заметив порога, он споткнулся, снова воскликнул «Упс!» и, посмотрев на Бенни, заулыбался.

– Раз-ве те-бе не хо-те-лось бы и-меть та-ко-го дру-га?! – повторил Бенни гораздо громче.

– Ну разумеется! – воскликнул приятель. – Всякому из нас хотелось бы! Представь, вот если бы у меня появился жираф… Вот было бы круто!

Протиснувшись сквозь толпу, мальчики поднялись по лестнице на второй этаж. Кроме них, никто не разглядел выглядывавшей из рюкзака черепахи. Мистер Моррисон объяснял, это всё оттого, что большинство людей не замечает, когда рядом с ними происходит что-то необычное – взрослые вечно заняты чем-то другим.

Но для того чтобы тайна волшебных питомцев действительно оставалась тайной, мистер Моррисон на всякий случай выдумал ещё один магический трюк: звери могли «замирать», и тогда на вид их никак было не отличить от обычной плюшевой игрушки…

Войдя в класс, Бенни уселся и, достав Генриетту, пересадил её в коробку из-под обуви, в которой она предпочитала коротать время в школе. При виде мисс Корнфилд зверям, разумеется, замирать было совершенно необязательно, а потому у каждого животного в классе было своё законное место: лис Раббат, как правило, устраивался у ног Иды, хамелеон Каспар восседал у Анны-Лены на парте, а пингвин Юрий любил прятаться за вешалкой.

Пепперони носился туда-сюда, потягивая пятачком, чтобы вынюхать, где спрятано яблочко или шоколадный батончик. Завершив обход, поросёнок, как правило, плюхался на паркет и внимательно следил за происходящим на уроке. Как и все волшебные звери, он прекрасно понимал человеческую речь.

Между собой животные тоже могли общаться. Но о том времени, что каждый из них провёл в зверинце мистера Моррисона, о том, как он учил их притворяться плюшевыми игрушками или готовил к тому, что их ждёт впереди, они рассказывали очень редко.

– Я найду вам самого лучшего друга, какой только может быть, – обещал им владелец зверинца. – И вы будете помогать ему, чем только сможете.

Большинство зверей с нетерпением мечтали о том мгновении, когда они познакомятся со своими будущими спутниками.

– Ваш друг – единственный, кто будет вас понимать. За исключением меня, конечно, – продолжал Мортимер Моррисон. – Не забывайте об этом, иначе начнётся полный беспорядок!

Так что если Пепперони прямо во время урока отпускал какой-нибудь комментарий – «Какая чепуха!», например, – то его слышал только Шоки, учительница же ни о чём и не подозревала. Но вот стоило Шоки ответить: «И правда, чушь полная!», как сердитый взгляд мисс Корнфилд доставался именно ему. Его-то, в отличие от поросёнка, она слышала прекрасно!

Школа волшебных зверей. Выключите свет!

Когда без пяти минут восемь мисс Корнфилд, как всегда, стремительно влетела в классную комнату, первый взгляд она бросила на то место, где сидел Эдди. Увидев, что мальчик уже на месте, учительница кивнула Бенни; на её лице читалось облегчение.

– Отличная работа! Спасибо, Бенни! Завтра ты и сам справишься, да, Эдди?

Но Эдди ничего не услышал. В тот момент он как раз с головой забрался под парту, чтобы отыскать выскользнувший из рук ластик.

Вздохнув, мисс Корнфилд начала урок.

– Доставайте ваши тетради по математике! Будем упражняться в решении задач.

Раскрасневшийся Эдди, только-только попытавшийся вылезти обратно, вновь нырнул под стол и принялся копаться в рюкзаке. В нём, однако, обнаружились лишь тетради по немецкому, музыке и природоведению.

– Чего ещё было ожидать! – хихикнула Генриетта.

Если бы Эдди собрал рюкзак как положено, происходящее его бы невероятно удивило.

Ведь не оставь он тетрадь дома, мог бы прочесть волшебное послание, которое именно в тот момент проступило на обложке. Мерцая, оно сообщало:

Школа волшебных зверей. Выключите свет!

Но тетрадь лежала у него на письменном столе, на втором этаже жёлтого дома, так напоминающего итальянскую виллу. Надпись «Готовься! Готовься!» мигала, источая яркий зелёный свет.

Мигала и мигала, но никто этого не замечал.

Глава 2 «Позвольте представиться – Моррисон!»Школа волшебных зверей. Выключите свет!

Таким образом, Эдди не мог и предположить, что визит мистера Моррисона, нагрянувшего в школу на последнем уроке, имел к нему какое-то отношение.

Часы пробили двенадцать часов пятнадцать минут. Класс возвращался с урока физкультуры. Усталые ученики медленно брели по стеклянному коридору, соединявшему недавно пристроенный спортзал со старым зданием школы. Как вдруг Силас хлопнул ладонью по стеклу:

– Не-ет! Только не это. Опять он! – Парень указал вниз, на парковку, и проговорил, копируя хриплый голос владельца магического зверинца: – Кхе-кхе! Сейчас, кхе, один из вас станет обладателем волшебного таракана…

К нему тут же подскочила Хелена. Если появлялась возможность поддеть мистера Моррисона, девочка всегда была тут как тут.

– О да! Мортимер Моррисон собственной персоной! И эта дурацкая шляпа на нём, и серый балахон – всё как обычно! – Она сморщила носик. – Ему что, совсем одеться не во что? Воняет же, наверное, немилосердно!

Ее подружки захихикали.

– Это подло! Его звери любят его таким, какой он есть, – немедленно выступила в защиту владельца зверинца Анна-Лена. Сидя у нее на плече, Каспар одобрительно покачал головой.

Тут уже и другие ребята столпились у окна и загалдели:

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.