Теперь я твоя мама - Лаура Эллиот Страница 43

Книгу Теперь я твоя мама - Лаура Эллиот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Теперь я твоя мама - Лаура Эллиот читать онлайн бесплатно

Теперь я твоя мама - Лаура Эллиот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Эллиот

– О чем? – резко спросила Карла. – Что я испорчу всем праздничное настроение?

– Не неси чушь, Карла. Я не это имела в виду.

– Тогда скажи прямо и не надо прикрываться папой и Джиной. Ты бы предпочла, чтобы я не приходила и не напоминала всем об ужасных событиях. Но, к сожалению, эти события произошли, и я не могу ни изменить их, ни заставить просто исчезнуть. Поэтому перестань говорить, что мой ребенок мертв. Только я могу принять такое решение, и я поступлю так, когда поверю, что это правда!

Джанет, раскрасневшаяся и возбужденная, принялась обмахиваться руками, словно веером.

– Ты умеешь устроить сцену, Карла! Я никогда не хотела…

Она повернулась и посмотрела на мужа, который разговаривал с отцом Джины. Словно что-то почувствовав, он встал и направился к ним. Карлу всегда поражало умение родителей обмениваться незаметными сигналами. Возможно, все дело в том, что они прожили вместе всю жизнь и научились понимать друг друга без слов.

– Я собираюсь домой, Джерард, – сказала Джанет. – У меня от солнца голова разболелась.

Джерард перевел взгляд с жены на дочь и нагнулся, чтобы забрать свитер Джанет со спинки стула.

– Она так беспокоится о тебе, – сказал он, когда Джанет прощалась с Лео и Джиной.

– Вы все беспокоитесь. Мне очень жаль… Если бы…

Карла замолчала и обняла отца.

– Ты поступила так, как считала нужным, Карла, – сказал он. – Это все, что любой из нас может сделать.

Он неловко похлопал ее по спине – застенчивый человек, который никогда не умел красиво говорить. В семье он обычно только слушал, предпочитая впитывать проблемы близких, а не давать советы.

Охваченная внезапно нахлынувшим раскаянием, Карла обняла мать.

– Прости, что я такая колючая, – извинилась она. – Для меня не так просто отпустить Роберта. Я все еще люблю его… Но я должна быть здесь. Ему тоже надо быть здесь. Третьего не дано.

– Мне хочется, чтобы ты снова была счастлива, – смягчилась Джанет. – Это все, чего я хочу. Но этого не случится, если ты будешь гоняться за призраками.

Лео снял с гриля сосиски и позвал детей. Они выскочили из надувного замка и помчались к нему. Издалека казалось, что все они одинаковые, но вот один споткнулся и упал, и к нему тут же бросилась мать. Как пингвины в снежную бурю бросаются каждая к своему малышу.

Карла отвернулась и пошла по садовой дорожке. Это был старый сад, большой и тенистый. Деревья до сих пор сохранили яркую зелень раннего лета.

– Тетя!

Голос доносился откуда-то из кустарника.

Нагнувшись, Карла увидела племянницу.

– Идите сюда, – предложила Джессика. – Это мое тайное место.

Ветви сплетались у них над головами, образуя некое подобие купола.

Карла присела возле племянницы. Запах земли и опавших листьев напомнил ей о детстве, об уединении, которого они искали в своих тайных убежищах.

– Это отличное место, чтобы спрятаться, – сказала она. – Это твой секрет?

– Да, – ответила Джессика, тряхнув черными кудряшками. – Только Исобель его знает. Она приходит сюда со мной.

Карле показалась, что она ослышалась.

– Исобель?

– Моя кузина, – пояснила Джессика. – Но она еще и моя лучшая подруга.

Карла обхватила колени руками, чтобы не упасть.

– Она сейчас здесь?

– Да. – Джессика похлопала по земле рядом с собой. – На ней праздничное платье. Оно красивое.

– Она все время с тобой?

– Когда мы здесь, она тоже здесь. Но она никогда ни с кем не разговаривает. Только со мной.

– Ты говорила маме и папе об Исобель?

Джессика отрицательно покачала головой.

– Тогда откуда ты ее знаешь?

– Мне рассказала одна девочка в школе.

– Что она тебе рассказала?

– Что ее украла ведьма. – Джессика посмотрела на нее большими голубыми глазами. – Разве это не так, тетя Карла?

– Нет, не так, Джессика. Мы не знаем, кто ее забрал.

Карла наклонилась и сняла с головы племянницы несколько листочков, а потом поцеловала ее кудрявые волосы цвета воронова крыла. От ближайшего куста доносился нежный запах сирени.

– Передай Исобель, что я очень люблю ее и однажды приведу ее домой.

Джессика прикрыла рот рукой и что-то прошептала. Листья зашуршали, где-то вдалеке прогудела пчела.

– Она вас тоже любит. После меня вы ее лучшая подруга. Вы хотите попрыгать с нами в надувном замке?

– Да. Очень бы хотелось, Джессика.

Карла держала племянницу за руку. Они прыгали в надувном замке, и их смех тонул в громких криках детей. Они держали за руки невидимого ребенка, который прыгал выше всех и смеялся громче всех.

Глава тридцать третья Сюзанна

Почему реальность никогда не оправдывает ожидания? У нас должен был быть отличный день, а это была катастрофа, почти трагедия. Все пошло наперекосяк в замке. Я не знаю, чего ты ждала, Букингемского дворца, наверное. Но ты закатила такой скандал!

Замок Лиманех находится на пересечении двух дорог. Это полуразвалившееся четырехэтажное здание с рядами пустых окон, из которых видны поля. Только башенка, пристроенная к основному зданию, имела что-то общее с тем, что ты себе представляла. Да и она выглядит довольно блекло. В этом месте не было смысла задерживаться, но тебе захотелось перелезть через ворота и посмотреть, что внутри.

Ты завизжала, когда я попыталась поднять тебя, и начала брыкаться. Это продолжалось до тех пор, пока Дэвид, пошутив, что ты еще хуже, чем слепой жеребец, не отнес тебя в машину. Обстановка становится тягостной, когда ты в дурном расположении духа. Ты скрестила руки на груди и время от времени пинала спинку моего сиденья, словно напоминая о своем плохом настроении.

Ты дулась, пока мы не приехали на озеро Инчикин. У меня были с собой маринованные куриные грудки, сыр, хрустящие булочки, домашние ячменные лепешки и салат. Я хотела, чтобы это был особенный день, который бы ты запомнила на всю жизнь. Джои быстренько умял цыпленка и разорвал пакет с булочками. Ты поглядела на него сквозь скрещенные пальцы и протянула руку за булочкой. Он рассмеялся и шутливо убрал пакет подальше.

Три лебедя плавали по озеру, вдали виднелись развалины еще одного замка. Мириам рассказала нам историю о загадочной лебединой деве, которая вышла из озера и стала жить в замке с вождем клана, Коннором О'Квином. Твои глаза наполнились слезами, когда ты услышала, что спустя три года она вернулась в озеро и исчезла навсегда. Дэвид посадил тебя себе на плечи и пошел с Джои на берег. Вы трое четко выделялись на фоне заката. Мириам сделала фотографию, захватив в кадр замок, и прилегла на подстилке.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.