Возвращение из Эдема - С. Л. Линни Страница 47
Возвращение из Эдема - С. Л. Линни читать онлайн бесплатно
Он платил очень щедро, но Патси все равно хотела поскорее довести дело до конца, избавиться от компрометирующих улик и перевернуть последнюю страницу.
Патси любила закрывать дела. Устроившись поудобнее в просторном кресле, она приготовилась к короткой поездке. Ковингтон размышляла, догадываются ли пятеро похищенных, а также трое охранников о том, что сегодняшний день станет для них последним в жизни.
* * *
26 февраля 2006 года, 11.41
Подземелье монастыря Святого Иоанна
Хора, остров Патмос
Джейме слушала спорадический обмен фразами Гери и брата Тимофея, продолжавших путь по подземному лабиринту. Разговор улавливался портативным устройством и передавался на беспроводной наушник. Джейме повесила приборчик на поясе брюк, на шнурке, достаточно длинном, чтобы можно было использовать его в качестве фонарика. Луч света, хотя и мощный, был очень тонким и сфокусированным, освещал только одну ступеньку впереди.
Здесь на стенах не было железных колец и факелов, оставшихся с минувших веков. Эта прогулка в темноте под землей очень действовала на нервы. Несколько минут назад Джейме, как ей показалось, зашла в тупик, лишь сосредоточенность позволила ей продолжить путь. Дверь сливалась с окружающей скалой и не имела ручки. Она открывалась только нажатием на нужную точку.
Неужели похищенных детей держат где-то здесь? В этих лабиринтах действительно можно было надежно укрыть пленников.
Теперь, похоже, снова тупик. Каменная стена, преградившая дорогу, казалась сплошной. Тонкий лучик фонаря скользил вверх и вниз, ничего не высвечивая. Что дальше?
Под землей было холодно. Отступив назад, Джейме осветила стену справа от себя. Ничего.
Еще один шаг назад. Ничего.
Опять шаг. Только тут в стене высветилась щель, тонкая, словно волосок. Джейме провела рукой вверх и вниз, приподнялась на цыпочки, нащупывая контур двери. Она надавила в том месте, где, по ее прикидкам, должна была находиться ручка. Ничего. Снова поводив лучом фонаря из стороны в сторону, Джейме нашла у самого края двери значок, высеченный в камне, – маленькое сердце.
Сердце. Гм.
Повинуясь интуитивному порыву, Джейме надавила на полотно в центре, напротив собственного сердца, и оно распахнулось. Джейме шагнула было вперед, но тут увидела, что дверь закрывается у нее за спиной.
Испуганно ахнув, она отступила назад.
Почему ее так страшило то, что дверь захлопнется за ней? Она, конечно же, не собиралась возвращаться тем же самым путем – по крайней мере, не одна.
Джейме в сердцах выругала пиратов и грабителей, из-за которых под монастырем якобы и были устроены эти запутанные проходы, ложные коридоры, ведущие в никуда, после чего набрала полную грудь воздуха.
А что, если за этой дверью как раз и скрывается такой коридор? Он заведет в тупик, а дверь наглухо закроется у нее за спиной? Тогда Ричардс не найдут никогда, как минимум еще очень-очень долго.
У Джейме не было ни малейшего желания присоединяться к тем, кто заблудился в подземных лабиринтах.
Она постояла, собираясь с духом. Быть может, у нее просто разыгралось воображение.
Вернувшись к концу прохода, Джейме медленно двинулась обратно, осматривая левую стену. Ничего. Она дошла до двери справа, но так ничего и не заметила.
Что ж, была не была!
Но что-то подтолкнуло ее сделать еще один шаг назад, затем другой. И вот слева она смутно различила очертания еще одной двери. На ней была высечена буква «α». Альфа. Начало. Вздохнув, Джейме толкнула полотно – снова на уровне сердца, – и оно тоже отворилось.
– Господи, помоги мне, – взмолилась Ричардс и шагнула в темноту.
Дверь с громким стуком захлопнулась у нее за спиной. Развернувшись, Джейме навалилась на нее всем своим весом. Ничего.
Она двинулась вперед, поскольку только это ей и оставалось.
* * *
26 февраля 2006 года, 11.49
Подземелье монастыря Святого Иоанна
Хора, остров Патмос
Гери выбилась из сил, просто откровенно устала. Долго ли еще им идти? Ей казалось, что они уже прошли несколько миль, однако продвижение было медленным и осторожным. На самом деле, наверное, проделанный путь оказался не таким уж и большим.
Словно прочитав ее мысли, брат Тимофей обернулся, улыбнулся в свете факела.
– Наберитесь мужества, – сказал он.
– Мы не могли бы постоять хотя бы минутку? – попросила Гери.
– Но только совсем недолго, – кивнул монах. – Мы уже почти у цели.
Они постояли, держась за руки, и тут Гери обратила внимание на два момента. Впереди слышалось журчание воды. На лице она ощущала слабое дуновение ветерка. Значит, они действительно почти дошли до цели.
– Идем, – сказала Гери, и ее голос прозвучал с новой силой.
Развернувшись, брат Тимофей двинулся вперед. Через пару минут уклон закончился. Гери удивилась, обнаружив, насколько же легче идти по ровной земле.
По мере того как журчание воды становилось все громче и громче, Гери убыстряла шаг. Увидев в конце коридора прямоугольник света, она едва не перешла на бег.
Когда они дошли до конца, Гери увидела, что коридор поворачивает направо, шагнула туда, застыла на месте и восторженно воскликнула:
– Неужели это?..
– Да, – просто ответил брат Тимофей.
Захлопав в ладоши, словно маленькая девочка, Гери побежала вперед. Коридор резко закончился. Она остановилась, разинув рот и прижимая руки к груди. Перед ней простиралась большая, просто огромная пещера. Закинув голову назад, Гери подняла взгляд вверх, потом еще выше и с трудом рассмотрела свод. Пещера была залита ярким светом, хотя Гери и не смогла определить его источник. То ли солнечные лучи пробивались сквозь щели в скалах, то ли освещение было делом человеческих рук. Впрочем, это не имело значения, ибо прямо перед Гери по дну пещеры быстро струился поток воды. Это была река, чистая, прекрасная.
Она проливалась величественным водопадом в той стороне пещеры, где стояли они с братом Тимофеем.
– Это она? – прошептала Гери.
– Да, – также шепотом ответил монах. – Река жизни, о которой говорил Иоанн, хорошо ему известная.
Подбежав к бегущей воде, Гери опустилась на колени.
– Осторожнее, – предупредил брат Тимофей, подошел к ней и положил руку на плечо.
– Конечно. – Гери отступила назад.
– Я имел в виду, подумайте хорошенько, прежде чем отдаться этим водам. Я не могу обещать, что если вы выпьете из этой реки, то будете жить вечно. Но я гарантирую, что если вы это сделаете, то ваша жизнь изменится навсегда.
Гери посмотрела на монаха, изучая его молодое лицо и черную бороду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments