Возвращение из Эдема - С. Л. Линни Страница 48

Книгу Возвращение из Эдема - С. Л. Линни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Возвращение из Эдема - С. Л. Линни читать онлайн бесплатно

Возвращение из Эдема - С. Л. Линни - читать книгу онлайн бесплатно, автор С. Л. Линни

– А вы сами пили из нее?

– Да, – ответил он. – Это сделало меня другим во многих отношениях. Я чувствую себя так, словно стал хранителем чудодейственной силы реки жизни. Быть может, судьба привела вас сюда, чтобы вы мне помогли.

Отвернувшись от него, Гери зачарованно уставилась на быстро бегущую воду. Над водопадом на стене был высечен восхитительный барельеф. Агнец восседал на троне, у него за спиной стоял крест и лента с надписью: «И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца» [9].

– Значит, это действительно она.

Через мгновение Гери почувствовала, что брат Тимофей встал у нее за спиной, подняла на него взгляд, и он протянул ей деревянную чашу.

– Она вырезана из оливы, росшей в Иерусалиме, – объяснил монах. – По-моему, очень подходит.

Гери думала, что, когда ей представится такая возможность, она без колебаний ухватится за нее. Однако сейчас женщина вдруг испугалась той силы, которую представляла вода.

– Вы выпьете со мной? – дрогнувшим голосом спросила она.

– Если вы этого хотите.

Гери кивнула. Брат Тимофей опустился на колени рядом. Усилившийся ветерок теребил ей волосы. Она сняла платок. Губы монаха зашевелились словно в молитве. Затем он нагнулся к реке, зачерпнул полную кружку воды, улыбнулся, отлил больше половины в деревянную чашу и протянул ее Гери.

– In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti [10], – сказал монах, перекрестился и выпил из своей кружки.

Наверное, впервые в жизни Гери перекрестилась. Однако в данный момент это показалось ей совершенно естественным, поэтому она так и поступила. Затем Гери поднесла деревянную чашу ко рту и выпила воду из реки. Всю до последней капли.

– Аминь, – сказал брат Тимофей.

– Аминь.

Гери захлестнуло величие происходящего. Она не могла уследить за своими мыслями. Свет в пещере, казалось, стал гораздо ярче. Гери распласталась на земле, расставаясь с сознанием.

* * *

26 февраля 2006 года, 11.49

Подземелье монастыря Святого Иоанна

Хора, остров Патмос

Джейме отчетливо слышала в наушнике журчание воды, голоса Гери и брата Тимофея, говоривших о реке жизни и о том, что нужно из нее испить. То, что под землей протекала река, объясняло, почему все коридоры постоянно шли вниз. Пол там, где сейчас находилась Джейме, был ровным, но уклон оказался значительным. Ей приходилось прилагать усилия, чтобы не бежать вниз под действием силы тяжести.

Наконец она уступила, направила на землю луч фонарика и убыстрила шаг. Вскоре Джейме уже почти бежала, но тут дорога впереди выровнялась. Это явилось огромным облегчением. Выскочив на ровное место, Ричардс поймала себя на том, что ей придется сделать еще несколько шагов, чтобы погасить инерцию.

Едва пришло осознание этого, как на третьем шаге нога не нащупала опору. Оступившись, Джейме вдруг поняла, что никакого пола у нее под ногами нет. Там не осталось больше ничего.

Джейме вскрикнула, теряя равновесие, и постаралась откинуться назад, на твердую землю.

С размаху усевшись на пол, не находя земли под ногами, Джейме поняла, что ей не удержаться на краю, и перекатилась назад. Она вскинула ступни и молила Бога о том, чтобы уцепиться хоть за что-нибудь.

Вся беда заключалась в том, что ухватиться было не за что. Выступ оказался очень узким, и удержать на нем равновесие было невозможно. Глаза Джейме обожгли слезы. Она не хотела проваливаться в бездну, не желала умирать – по крайней мере, вот так!

– Господи, пожалуйста! – воскликнула Ричардс.

Каким-то образом ей удалось перевернуться на живот, опустить обе руки на землю. Выступ был недостаточно широким для того, чтобы Джейме поместилась на нем, но все же она смогла перенести вес своего тела на узкую полоску земли и избежать падения.

Какое-то время Ричардс лежала, боясь пошевелиться. Наконец она перевернулась на бок, убеждаясь в том, что падение ей больше не грозит, почувствовала под руками твердую землю и прерывисто вздохнула. Сердце ее ревело, словно мотоцикл.

Впредь надо будет держаться осмотрительнее.

Только теперь до Джейме вдруг дошло, что она больше не слышит голоса Гери и брата Тимофея. Ричардс осторожно подняла руку. Наушник исчез.

Проклятье!

Значит, вот оно, да? Неужели она попала в ловушку, свернула в проход, вырытый для обмана пиратов, позволила захлопнуться двери, ведущей обратно в мир? Теперь ей суждено оставаться в этом чистилище до тех пор, пока она в конце концов не умрет от жажды? Подобная смерть ее нисколько не прельщала. Быть может, лучше прыгнуть в темноту и разом покончить со всем?..

Джейме мысленно прикинула ширину выступа. Если она будет действовать осторожно и медленно, то ей, возможно, удастся выбраться обратно в коридор, ведущий вверх. Ричардс прекрасно помнила, что попыталась открыть дверь, после того как та захлопнулась за ней, но дверь даже не шелохнулась. Все же, если вернуться туда, по крайней мере, можно будет спокойно сесть, не опасаясь сорваться в бездну.

Но как унести ноги отсюда?

– Господи, помоги мне совладать с мыслями, – прошептала Джейме. – Дай мне мудрости.

Она не смела сесть или хотя бы подняться на четвереньки. Вместо этого Джейме мучительно медленно поползла вперед, дюйм за дюймом.

Ей потребовалось пять бесконечных минут на то, чтобы выбраться на тропу, с которой она сорвалась вниз. Только там Ричардс наконец-то сочла безопасным встать на четвереньки. Продолжая ползти вперед, Джейме наткнулась на что-то рукой. Это оказался ее наушник. Слава богу. Забравшись вверх еще на несколько футов, она нащупала портативное устройство и убедилась, что шнурок держит прочно. Теперь это была последняя ниточка, связывающая ее с внешним миром.

Джейме подумала, сможет ли она подать отсюда сигнал. Кому? Яни, разумеется. Но что ему сказать? «Спускайся сюда, носись по лабиринту, погруженному во мрак, открывай те двери, которые я попробую тебе описать, и в конце концов мы с тобой застрянем здесь вместе»?

Или лучше: «Возвращайся, вызывай того, кто должен был быть на моем месте, ищи с помощью этого человека похищенных детей, как и нужно было поступить с самого начала. Когда успешно, так, как этого хотел, выполнишь задание, возвращайся меня искать. Я буду ждать здесь».

Нет, лучше она умрет от жажды.

Яни обращался с ней как с никчемной дилетанткой – по крайней мере, ей так казалось. Словно желая доказать его правоту, она сейчас сидит здесь, между небом и землей.

Джейме попыталась найти сигнал, просто чтобы определить, можно ли передать отсюда сообщение. Все это казалось весьма сомнительным.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.