Куда мы денем тело? - Кен Джаворовски Страница 79
Куда мы денем тело? - Кен Джаворовски читать онлайн бесплатно
— Может быть, вызовем… – предположил было он, но тут же дернул головой – вспомнил, что у нас нет мобильных телефонов.
Руль так и вибрировал в руках Билли.
— Мама…
— Знаю.
— Искры л-летят. Чем дальше, т-тем хуже.
— Не останавливайся.
Больше мне сказать было нечего – а что еще делать? Я закрыла глаза и постаралась ровно дышать, как на пробежке, в надежде, что придет какое-то решение. Но в голове воцарилась пустота. Будь я верующей, я бы обратилась за помощью к Богу. Помочь нам могло только чудо.
Я открыла глаза. Впереди по центру дороги шел человек с рюкзаком. Он услышал исходящий от нас грохот и повернулся нам навстречу. Потом отошел к обочине, давая нам проехать.
— Это еще кто? – спросил Билли.
Я знала, кто это.
— Остановись рядом с ним.
Билли послушался.
— Привет, Рид, – сказала я, когда мы притормозили.Рид
Я оставил Грега на парковке у полицейского участка и пошел пешком. Минут через двадцать добрался до Тарп-роуд. До кладбища еще пара миль, в сторону реки. Мы с мамой ходили этой дорогой много раз.
Я поправил рюкзак и пошел. Вечер был прохладный, сверчки и прочая ночная живность громко и мелодично верещали. Я как-то услышал это слово, «мелодично», оно мне очень понравилось.
Скоро раздался грохот, совсем не природный и совсем не мелодичный. Ко мне приближалась машина Карлы и Билли. Она остановилась рядом, Карла сказала мне «привет», я в ответ тоже «привет». Потом спросил:
— У вас на голове раньше была сеточка. Интересно, зачем?
— Ой, Рид, долго рассказывать.
— И толстовка, она хороша, когда холодно, но днем очень жарко. Зачем?
— Угу, – буркнула она, и это был не ответ. Потом сама спросила: – Что ты здесь делаешь?
Мне не хотелось ей объяснять, и я сказал:
— Тоже долго рассказывать.
Решил, что это достойный ответ.
— Туше, – сказала Карла.
— Это по-французски.
— Уи.
— И это по-французски.
— Верно.
— Только я французский не знаю.
— Рид, ты можешь позвонить брату? У нас тут проблемка. Шина спустила.
Я глянул на колесо.
— Шина не спустила. Ее просто нет.
— И снова ты прав.
Я сказал:
— Откройте багажник. Там запаска. Я помогу. Менять колесо приходилось.
Билли захрипел, будто в горле что-то застряло.
— У нас… запаски нет, – сказала Карла.
— Как нет?
— Она тоже села. Отдали ремонтировать.
— Надо было другую запаску положить, пока эту ремонтируют.
— Ну, знаешь, говорят, где дождь – там и ливень.
— Не обязательно. Не всегда. Иногда покапает, а до ливня дело не доходит. Несколько недель назад дождик шел минут двадцать, а потом перестал, до ливня дело не дошло.
— У тебя мобильный телефон есть, Рид? Может, позвонишь брату? И он нам одолжит запаску?
— Они не взаимозаменяемые, – сказал я. – Разве не знаете? У разных машин разные ободы.
— Ой.
— У Грега «форд». У вас «хонда». Не получится.
— Ой.
— Видите вон ту машину?
Я показал на последний дом, за которым дорога уходила в лес.
— Да.
— Там тоже «хонда». Знаете, что это значит?
— Что?
— Что сегодня у вас счастливый день.
Билли снова что-то прохрипел.
— Подъезжайте туда, – сказал я, и они послушались. Люблю, когда люди меня слушаются.
Они подъехали к дому. Там было две машины. Одна – сверкающая «хонда». Другая – выгоревший каркас «шевроле».
В доме горел свет. Я думал, там услышат, что подъехала машина, и выйдут. Но никто не вышел. Тогда я подошел к двери и постучал, спросить, могут ли они одолжить Карле запаску из своей «хонды».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments