Убить буржуев - Сандроне Дациери Страница 94
Убить буржуев - Сандроне Дациери читать онлайн бесплатно
Коломба читает сообщения, на которые показывает Данте. «На заре сорокалетия я остался ни с чем и не знаю, куда податься, но теперь ясно, что до моей жизни никому нет дела». Затем: «Я бы бросился в Тибр, но с моей невезучестью я, скорее всего, только подхвачу какую-нибудь заразу». И сразу после этого: «Мои бывшие начальники предпочитают передать работу в Индию, и я скажу вам почему: они надеются реинкарнироваться в золотой слиток». И так далее.
— Лексика немного отличается и более виктимна, чем у О. Трейна, – отмечает Коломба.
— Но он отпускает саркастичные шутки, – возражает Данте.
— Форум еще существует?
— Нет. Он мало-помалу затухал, а потом администратор умер, и его закрыли. Есть только страницы, хранящиеся в «Wayback Machine» – это своего рода кладбище мертвых сайтов. Метаданных там нет, так что выяснить имена форумчан или адреса их электронной почты невозможно.
— Может, у почтовой полиции[54] получится?
Данте возмущенно фыркает.
— Если думаешь, что они справятся лучше меня, – пожалуйста, – ледяным тоном говорит он.
— Нет-нет, извини, – смеется Коломба.
— Надо искать его вне Сети. Обычная работа филеров, как они когда-то назывались.
Прежде чем затевать полномасштабную поисковую операцию, Коломба хочет спросить его, уверен ли он в своих выводах, но сдерживается. Данте говорит только то, в чем уверен. Да, иногда он ошибается, но ни к чему не относится легкомысленно.
— Попробую что-нибудь с этим сделать. Ты проделал огромную работу за эти несколько часов.
— В компьютерные времена двадцать четыре часа – целая вечность. Но когда я не знаю, чем ты занимаешься, мне не спится.
Коломба берет корзину для пикника, плетеную, типично английскую и довольно тяжелую.
— Спасибо за еду. Я позвоню, как только что-нибудь выясню, хотя мало что смогу рассказать по телефону.
— КоКа, я всегда буду прикрывать тебе спину, что бы ни случилось, – говорит Данте.
Коломба обнимает его:
— Спасибо, ты меня бесишь, но я тебя люблю.
— Я собирался сказать то же самое, – говорит он, скрепя сердце отпуская ее обратно в хаос аэропорта, путь в который завален разорванными плакатами и транспарантами, оставшимися после двух утренних демонстраций. Один из них гласит: «К черту минимальную зарплату, нам нужны деньги банков».
Вернувшись в бизнес-зал, Коломба звонит Сантини, оставшемуся в здании ЦСУ. Она ожидает, что тот пошлет ее куда подальше, но он для этого слишком устал – от многочасового сидения на телефоне у него звенит в ушах.
— Это идея Торре, правда? – спрашивает он.
— Да. Но мне она не кажется такой уж бредовой, если ты на это намекаешь.
— Вы двое вечно превращаете все в абсурд. Приезжай сюда, создадим подразделение опергруппы, посвященное научной фантастике. Я выделю тебе четверых или пятерых бедолаг.
Полчаса спустя Коломба встречается в переговорке ЦСУ с пятью агентами в штатском в возрасте от тридцати до шестидесяти лет. После утра, проведенного в аэропорту среди постоянного фонового шума, ее радует возможность говорить, не повышая голоса.
— Итак, мы ищем фаната научной фантастики, мужчину лет пятидесяти, который живет в Риме. Я сделала распечатку с форума, на котором он сидел, – там он называл себя Звонарем. Я выделила его сообщения.
Агенты передают друг другу листы.
— Извините, госпожа Каселли, а почему он нас интересует? – спрашивает старший из них.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments