Глубокая беда - Роберт Лоуренс Стайн Страница 13
Глубокая беда - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно
Канат лодкиобмотался вокруг одного из дельфинов. Куда поплывёт дельфин, туда и лодка.
— Давайте вызволимего! — воскликнул доктор Д. и бросился в воду.
Мы за ним. Я и острахах забыл. Тут не до гигантских крабов. Без лодки мы погибнем.
Мы поплыли кдельфинам. Они нас не испугались. Да и что им бояться? Они громадные!
Плыву, а самомустрашно. Это дельфины, и только, уговариваю себя. Дельфины не причиняют людямвреда. После встречи с крабом я стал пуганным. А пуганная ворона, как известно,и куста боится.
Доктор Д.схватился за борт лодки. Мы по очереди влезли в неё. Пока дядя ломал голову,как этот канат снять с дельфина, тот взял да поплыл.
— Дельфин насутащит далеко в море, — говорит Шина. — Подожди, дельфин! Стой!
А дельфин плывётсебе и плывёт, только скорость увеличивает.
Берега уже невидно, лишь маленькое пятнышко. До островка всё равно уже не доплыть, даже еслиб хотели! Дельфин уносит нас в открытое море.
— Остаётсяустроиться поуютнее и отдаться плаванию, — совершенно спокойно говорит докторД. — Мы всё равно ничего не можем сделать.
Море былоспокойно. Мы всю ночь спали. Когда я продрал глаза, то понял, что мы плывём втумане. Седой туман укутывал океан, словно пуховое одеяло. Дельфин тыкалсяносом в борт лодки и урчал, будто пытался что-то сказать. Канат больше его необвивал. Он был свободен. Дельфин ещё раз, напоследок, ткнулся в борт лодки,издал характерный звук и, нырнув, быстро исчез в тумане.
Мы снова осталисьодни посреди моря. Мне показалось, что-то впереди мелькнуло. Что-то большое,белое.
Судно… катер…
Сердце у меня таки ёкнуло. Не может быть. Я уже видел это судно. Я закрыл глаза, чтобы видениеисчезло. Открыл. Оно не исчезало. Нет, быть этого не может! Это какой-токошмар!
— Проснитесь! —крикнул я и затряс доктора Д. — Смотрите туда!
— Что? Где мы? —Доктор Д. открыл глаза.
— Дельфин притащилнас к катеру доктора Риттера! — крикнул я сам не свой.
28— Не может такогобыть! — ужаснулась Шина. — Как же так! Что нам делать?
— Шшш! — прошепталдоктор Д. — Тихо. Они ещё не знают, что мы здесь. Может, нам удастся уплыть.
— А куда? —подхватил я.
— Я хочу домой! Ябольше не могу! — захныкала Шина.
— Глупый дельфин!— ругаюсь я. — А я-то считал, что дельфины умные. Притащить нас к катерудоктора Риттера!
А туман вокруг —собственной руки не видать. Колышется, будто занавес. От этого возникаетощущение, что катер то есть, то его нет.
Наша резиноваялодка уже стукнулась о нос судна. Я мог коснуться борта руками. Буквы. Янащупал буквы. Название судна. Пытаюсь прочитать.
— К-А-С… — разобраля первые буквы. — Да это же наша яхта! «Кассандра!» Доктор Д.! — кричу я.
Доктор Д. глазамсвоим не верит. Мы с Шиной заплясали от радости. Спасены!
— Мы дома! Мыдома! Мы дома! — пели мы.
Лодка так изаходила под нами. На радостях мы её чуть не перевернули.
— Ой! — вскрикнуля.
— Спокойно, детимои. Мы в двух шагах от спасения. Обидно было бы утонуть сейчас.
Подтянули мы нашулодку к борту «Кассандры» и вскарабкались по трапу на палубу. Я ужасно устал,но не мог не сплясать ещё разок на палубе нашей милой «Кассандры». Шина веселохлопнула меня ладонью по ладони.
— Нет такой силы,чтобы остановить нас! — радостно воскликнула она. — Ни тёмная ночь, ни седойокеан, ни необитаемый остров! Ура!
Доктор Д.улыбнулся.
— Умираю, хочу поддуш. А потом спать. Но первым делом я приготовлю вам хороший завтрак.
— Блинчики! —предложил я.
— Блинчики ивафли! — захлопала в ладоши Шина.
— С завтракомпридётся подождать, — раздался низкий бас.
Мы все оцепенели.
Из каюты вышелдоктор Риттер.
— Немного вамстрадать от голода, — насмешливо бросил он.
29— Я этого неперенесу! — жалобно проговорила Шина. На глазах у неё выступили слёзы.
Доктор Д. положилруку на плечо Шины, чтобы успокоить её.
— А где вашипомощники? — спросил он доктора Риттера.
— А вам какоедело. Мне они сейчас не нужны. Я сам разберусь, — ответил доктор Риттер. — Выеле на ногах держитесь, не так ли? Даже вы, доктор Д. И не мудрено. Попробуйтепоголодайте два дня.
Я посмотрел надоктора Д. На нём лица не было.
— А теперьслушайте мою команду, — суровым голосом сказал доктор Риттер. — Марш вспасательную лодку!
Я бросил взгляд нанашу лодку. Доктор Риттер знал, что делает. Я бы скорей согласился есть рыбьипотроха с хреном, чем вернуться в эту скорлупку.
— Что теперь выхотите, Риттер? — спросил доктор Д. Голос у него был усталый, но оченьсердитый. — Что здесь-то вам от нас нужно?
Доктор Риттеросклабился.
— Не могу же я васотпустить на все четыре стороны. Чтобы вы всему миру сообщили о моём планктоне?
— Мы обещаем, чтодаже не заикнёмся об этом, — закричала Шина. — Вот смотрите: крест на сердце иклянусь жизнью. — Она перекрестила то место, где должно быть сердце, и подняларуку над головой жестом девочек-скаутов.
Доктор Риттеррассмеялся:
— Что за прелесть.Мне очень жаль, что всё так кончится. Мне правда жаль.
Солнце наконецпробилось сквозь туман. Я поёжился. Не оттого, что я мокрый и мне холодно. Меняпрошиб озноб от наглости доктора Риттера.
— Ступайте все влабораторию, — скомандовал он и подтолкнул нас вниз.
Уже в дядинойлаборатории доктор Риттер встал перед шкафом со склянками с планктоном.
— Полагаю, докторДип, это образцы того самого планктона, не так ли?
Доктор Д. молчакивнул.
— Отлично. Выхорошо поработали. Должно быть, вас это очень интересовало.
— Естественно, —ответил доктор Д. — Я же учёный.
— Естественно, —прошипел доктор Риттер. — Вы учёный. И вы хотите знать больше, так ведь?
Доктор Д. сновакивнул.
— Вот и прекрасно.Вы спрашивали меня о побочных эффектах моих экспериментов с планктоном, так? Онекоторых нежелательных последствиях, которые я пока не сумел преодолеть.Полагаю, сейчас самое время продемонстрировать их вам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments