Темная любовь - Нэнси Коллинз Страница 29

Книгу Темная любовь - Нэнси Коллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Темная любовь - Нэнси Коллинз читать онлайн бесплатно

Темная любовь - Нэнси Коллинз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нэнси Коллинз

Он заплакал.

— Поступок сумасшедшего, — сказа-па Айна, услышан от Мелиша,что произошло.

— Поступок человека, спасающего свою жизнь, — сказал Мелиш.

Но теперь, когда он успокоился, теперь, когда он могобдумать все в тишине, его охватило сожаление. Он ведь потерял власть надсобой. Поступил, как дикий зверь, бросающийся на нападающих. Это жецивилизованное общество с правилами, с законами, чтобы разумные люди моглиспокойно жить рядом друг с другом. Он знал, что ему не следовало брать в рукиэто ружье.

— Ты мог бы убить беднягу, — сказала Айна, собирая осколкиразбитого кувшина.

— Он ушел, не то бы я не стал туда стрелять. Я выглянул вокно и увидел, что он идет по улице за тобой.

— Идет за мной?

— Во всяком случае, в том же направлении.

В ее глазах мелькнула тень страха.

— Зачем ему ходить за мной?

— Не знаю. И не думаю, что он действительно шел за тобой.Просто в том же направлении.

— Ну, тебе следует извиниться перед ним за то, что тысделал.

— Ты смеешься? Я собираюсь сидеть тихо, и, надеюсь, онпоступит так же.

— Он ведь догадается, что произошло.

Мелиш знал, что она скорее всего права. Но понадобитсяэксперт по баллистике, чтобы установить, кто пристрелил Мистера Глазом НеМоргнув и Полуночного Всадника.

В эту ночь он лежал в кровати рядом с Анной среди глубокойтишины, но не мог заснуть.

Утро началось без обычных воплей дикторов последних известийи сообщений службы дорожного движения. Мелиш взглянул в окно и увидел, чтоХэнсон стоит у своего окна и смотрит на него.

Мелиш ответил виноватым пожатием плеч и беззвучно произнес:"Сожалею".

Хэнсон еще несколько секунд продолжал угрюмо смотреть нанего, потом опустил штору.

Зачем этот Мелиш стрелял в стерео? Хэнсон понимал, чтопричина может быть только одна: демоны вселились в Мелиша и сделали его своиморудием.

И Айна? Женщина, возлежавшая с Хэнсоном, — она тожеодержимая?

Их связь началась месяцы и месяцы назад, когда они сначаласмотрели друг на друга через проход, а потом случайно встретились на улице.Тяга, перебросившая мост между окнами, оказалась еще сильнее, когда ониоказались рядом, и они не сопротивлялись, хотя Хэнсон знал, что она женаМелиша. Страсть овладела их душами и телами, как Божье повеление, и угрызениясовести, на которые жаловалась Айна, казались Хэнсону нелепыми.

Он знал, что она считает его странным. И опасным. Втайне онабоялась его, но это ей нравилось. Он был так не похож на Мелиша, который былтак похож на каждого и всякого. Как-то она сказала Хэнсону — хрипло прошепталаему на ухо, что он экзотичен. Чего про Мелиша было сказать никак нельзя. Хэнсонне обмолвился ни словом про инспектора по эксплуатации зданий, ни о санитарноминспекторе, ни о демонах. Он знал, что их она экзотичными не сочтет и тольконачнет еще больше его бояться, и откажется видеться с ним. Эта мысль быланепереносимой.

Когда Мелиш отправлялся на работу, они пользовались ееквартирой, извиваясь и потея в кровати, а иногда на полу. От нее пахло дикойчащей, она испускала звериные горловые звуки, и он слышал их даже сквозь ревстерео, врывавшийся в открытое окно.

Потом Мелиш сломал ногу и весь день оставался дома, запертыйв квартире.

Но Айна могла уходить. Утром Хэнсон вышел следом за ней, какона знала, и они вместе свернули в парк. Мелиш понятия не имел, что такое егожена.

Однако теперь Хэнсон понял, что произошло, и как демоны,прежде терпевшие поражение, посмеялись над ним. Они использовали Айну, чтобысоблазнить его, выманить из квартиры. Именно по плану демонов Хэнсон не могудержаться и не смотреть на упругую плоть женщины, на ласковые карие глаза, на мягкоепокачивание ее бедер. Все для отвода глаз! Как хитро демоны понудили егоследить за ней через ее окно и желать ее всем-своим существом. Они были в ней ииспользовали ее, чтобы обмануть его. И они овладели Мелишем и использовали его,чтобы убрать шум, единственное спасение Хэнсона.

Он прикинул, не купить ли или не украсть новое стерео, нопонял, что это его не спасет. Демоны прорвались внутрь и уже не уйдут. Ихподослало правительство, и они выполнят свое смертоносное задание. Конечно, всетолько политика, но убивающая, а на каком-то уровне и сугубо личная. Еслипереехать на другую квартиру, они последуют с ним и туда.

Теперь они в его одежде, у него под кожей и внутри егомозга, точно злокачественные опухоли. И они ждут, строят планы — и уже поздно.Он обречен.

Но не поздно для Айны и Мелиша — ведь они тоже жертвыдемонов.

Их можно освободить.

Это будет акт милосердия.

Хэнсон пошел на кухню и достал из шкафчика под мойкой резакс деревянной ручкой, а затем длинный нож для разделки мяса. Хэнсон был весь впоту из-за жары, майка прилипла к коже, но он натянул зеленую спортивнуюкуртку, которую получил в Армии Спасения, и засунул резак в правый рукав, а нож— в левый. Прижимая руки к бокам и загнув средние пальцы, он удерживал резак инож в рукавах, хотя острие ножа впивалось в подушечку пальца, возможно, раня еедо крови. Но какое это имело значение! В одежде Хэнсона шествовал Рок… Онподарит свободу смерти мужчине и женщине во имя милосердия и отмщения каквысший дар, а затем разделает и съест их плоть, растленную демонами, и с воплемввергнет себя в негасимый адский огонь.

Слегка сутулясь и вытянув правую руку, чтобы резак не выпал,он открыл дверь и вышел в коридор.

Вновь прижав к бокам обе руки, скрывая под рукавами курткиоружие устрашения и свободы, он спустился по лестнице и вышел на улицу.

Голоса полнили пространство между его мозгом и внутренностьючерепной коробки. Они вопили на него все разом в Вавилонском столпотворении, ноБожий приговор и молния требовали безусловного повиновения, и Хэнсон пустит вход сталь, а затем обнимет и вдохнет огонь, огонь, огонь, огонь…

Айна случайно взглянула в окно и увидела его внизу.

— Хэнсон, — сказала она. — Идет к дверям дома, Сэм.По-моему, идет сюда.

Она рухнула в кресло, с которого только что встала, истиснула руки на коленях.

Мелиш уловил страх в ее голосе и вновь устыдился того, чтосделал. Но, может, будет и неплохо, что Хэнсон придет. Они поговорят. Мелишизвинится и объяснит, что от жары, нескончаемого шума и зуда под пластиком унего помутилось в голове, и он поступил необдуманно и скверно. Он предложитХэнсону купить ему новое стерео, если тот обещает не включать его на полнуюмощность. Разумные люди способны извлекать пользу из случившегося. Обо всемможно договориться.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.