Прекрасное далеко - Либба Брэй Страница 39
Прекрасное далеко - Либба Брэй читать онлайн бесплатно
На краю деревни нас встречает Филон. Это существо представляет собой нечто среднее между мужчиной и женщиной, у него длинное худощавое тело и темная пурпурная кожа. Сегодня Филон одет в плащ из сочных весенних листьев. Их глубокий оттенок подчеркивает зелень его больших миндалевидных глаз.
— Так, значит, ты наконец-то пришла, жрица. Я уже решил было, что ты о нас забыла.
— Я ничего не забыла, — бормочу я.
— Рад это слышать, — говорит Филон, переглядываясь с Креостусом. — Нам было бы очень неприятно думать, что ты не более добра к нам, чем те жрицы Ордена, которые приходили до тебя.
— Я пришла.
— Хватит обмениваться любезностями, — рычит Креостус.
Мы идем за гибким, грациозным Филоном — в низкую хижину с соломенной крышей, ту самую, где встретились с ним впервые. Здесь все так, как я запомнила: на полу лежат толстые тюфяки из золотистой соломы. В комнате еще четыре кентавра и с полдюжины лесных жителей. Я не вижу среди них Аши или еще кого-нибудь из неприкасаемых, но, возможно, они уже идут сюда.
Я сажусь на тюфяк.
— Я видела неподалеку женщину, которая прямо у меня на глазах меняла вид. Как она это делает?
Филон наливает в серебряный кубок красную жидкость.
— А… Неела. Да, она у нас — меняющая облик.
— Меняющая облик? — повторяет Энн.
Она с трудом пробирается между тюфяками. И дважды валится на меня, пока наконец не находит ровное место в середине.
— Мы все обладали способностью приобретать разные формы. Это нам неплохо помогало в вашем мире. Мы могли становиться существами из фантазий смертных. Иногда смертные желали последовать за нами в этот мир, чтобы стать нашими игрушками. Но это не нравилось Ордену и братству Ракшана.
Филон говорит все это без сожаления или раскаяния.
— Вы похищали смертных из нашего мира! — ужасаюсь я.
Филон делает глоток из кубка.
— У смертных всегда был выбор. И они сами хотели пойти с нами.
— Вы их зачаровывали!
Тонкие губы Филона дергаются в усмешке.
— Они сами хотели быть зачарованными.
Филон вообще-то был нашим союзником, но то, что я узнала, тревожит меня, и я пытаюсь понять, кому, собственно, дала обещание.
— Эта сила во многих из нас умерла от того, что ею не пользовались. Но в некоторых, как в Нееле, она сохранилась.
Сумеречная женщина входит в хижину. Она переводит взгляд с нас на Филона, потом на Креостуса, и что-то говорит Филону на их языке. Филон отвечает на нем же, и женщина, подозрительно покосившись на меня, садится рядом с Креостусом. Она кладет руку ему на спину и перебирает мягкую шерсть. Филон в два длинных шага пересекает комнату и устраивается в большом кресле из пальмовых листьев. Это странное существо достает откуда-то трубку и курит, пока его глаза не становятся нежными и стеклянными.
— Мы должны обсудить будущее сфер, жрица. Мы оказали тебе помощь, когда ты в ней нуждалась. Теперь мы ждем вознаграждения.
— Пора создать союз, — громыхает Креостус. — Мы должны пойти к Храму и там соединить руки. Тогда магия будет принадлежать всем нам, и мы станем жить так, как сочтем нужным.
— Но есть и другие соображения, — говорю я.
Мысль о том, что здешние жители уводили к себе смертных ради развлечения, не дает мне покоя.
— Какие соображения? — спрашивает Филон, вскинув бровь.
— Неприкасаемые, — напоминаю я. — Где они? Им тоже следует быть здесь.
— Неприкасаемые! — Неела сплевывает. — Ба!
Филон резко выдыхает, и комнату затягивает туманом.
— Я посылал за ними. Они не пришли и, насколько я знаю, не придут.
— Почему?
— Они страшатся перемен, — отвечает Филон. — Они привыкли служить, не задавая вопросов.
— Они просто трусы! — ревет Креостус. — Они всегда были рабами Ордена, эти грязные болячки! Я бы вообще очистил от них сферы, если бы мог!
— Креостус! — укоризненно произносит Филон.
Он предлагает кентавру трубку. Тот фыркает и отталкивает ее. Филон безмятежно делает новую затяжку, потом еще — и наконец вся комната заполняется крепким пряным ароматом, от которого кружится голова.
— В сферах живет много разных племен, жрица. Тебе никогда не привести их к согласию.
— Откуда нам это знать, если ты даже не сказал неприкасаемым о нашей встрече? — обвиняющим тоном произносит Фелисити.
Филон выпускает клуб дыма прямо ей в лицо. Фелисити кашляет, а потом вскидывает голову, ожидая еще порции странного аромата.
— Придется поверить мне на слово, — отвечает ей Филон.
Креостус беспокойно мечется по комнате.
— Да почему мы должны делиться с этим сбродом, с неприкасаемыми? Отбросы Ордена. Хилые трусы. Они заслужили свою судьбу.
Неела сидит рядом с Филоном и гладит шелковистые волосы существа.
— Пусть докажет свою преданность нам. Вели ей прямо сейчас отвести нас к Храму.
— Я не стану соединять с вами руки, пока не поговорю с Ашей, — возражаю я.
От дыма язык у меня слегка заплетается.
Креостус вспыхивает гневом. Он пинает копытом какой-то столик, и тот разлетается в щепки.
— Опять сплошные увертки, Филон! Когда ты наконец поймешь, что тебе не удастся договориться с этими ведьмами?
— Они заберут всю магию себе, а нас к ней и не подпустят, — шипит Неела.
Креостус смотрит на нас так, словно готов втоптать в пыль.
— Надо нам было раньше о себе позаботиться!
Неела таращится на меня.
— Она предаст нас так же, как все другие. Откуда нам знать, что она уже не договорилась с Орденом?
— Ньим сьятт!
Голос Филона сотрясает хижину, стены дрожат. Все сразу утихают и съеживаются. Креостус склоняет голову. Филон выпускает очередной огромный клуб дыма и смотрит на меня кошачьими глазами.
— Ты обещала поделиться с нами силой, жрица. Ты берешь назад свое слово?
— Нет, конечно же, нет! — говорю я.
Но я ни в чем не уверена. Я боюсь, что слишком быстро доверилась этим существам и слишком много им наобещала.
— Я только прошу дать мне еще немного времени, чтобы лучше разобраться в сферах и в моих обязанностях.
Неела скалится.
— Ей нужно время, чтобы организовать заговор против нас.
Креостус подходит ко мне. Он огромен и устрашающ.
— Я пока могу вам предложить временную магию, — говорю я, чтобы как-то их задобрить. — Небольшой дар в знак доброй воли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments