Прекрасное далеко - Либба Брэй Страница 40
Прекрасное далеко - Либба Брэй читать онлайн бесплатно
— Дар? — огрызается Креостус. — Это не то же самое, что владеть ею! Быть одаренным — не то же самое, что стать обладателем! Мы что, должны вымаливать у тебя магию, как вымаливали у Ордена?
— Я не Орден! — возражаю я.
Я вся дрожу.
Взгляд Филона холоден.
— Ты так утверждаешь. Но становится все труднее и труднее понять разницу.
— Я… я хочу только помочь.
— Нам не нужна твоя помощь, — фыркает Неела. — Мы хотим получить свою законную долю. Мы хотим наконец-то сами управлять своей жизнью.
— Мы могли бы иметь больше, нежели чуть-чуть, жрица, — говорит Филон. — Но делай то, что должна. Мы дадим тебе время…
— Но, Филон!.. — взрывается Неела.
— Мы дадим тебе время, — повторяет Филон.
Он в упор глядит на Неелу. Она отступает к Креостусу, сжигая нас взглядом.
— Но я не буду чувствовать себя спокойно до тех пор, жрица, — продолжает Филон. — У меня есть долг перед моим народом. Так что скоро мы опять встретимся — как друзья или как враги.
— Но ты ведь не собираешься объединяться с этими ужасными тварями? — спрашивает Фелисити, когда мы идем между высокими деревьями к берегу реки и горгоне.
— А что я могу поделать? Я дала им слово.
Да, теперь я об этом сожалею. Мысли у меня такие же туманные, как горизонт, движения замедлены. Я вдыхаю свежий запах листвы, чтобы выгнать из головы пряный дым трубки Филона.
— Неужели они действительно тайно похищали смертных? — спрашивает Энн.
Это как раз из тех кровожадных историй, которые она обожает коллекционировать.
— Ужасно, — зевая, говорит Фелисити. — Они недостойны того, чтобы делиться с ними магией. Они же будут ею злоупотреблять!
Я в полной растерянности. Если бы я не обменялась рукопожатием с Филоном, я бы превратила в своих врагов и лесной народ, и те племена, что его поддерживают. А если я поделюсь с ними магией, они могут оказаться недостойными доверия.
— Джемма…
Я очень давно не слышала этого тихого голоса. У меня падает сердце. На тропе стоит матушка, все в том же синем платье. Она широко раскидывает руки.
— Джемма, милая…
— Мама? — шепчу я. — Это ты?
Она светло улыбается. Потом улыбка переходит в смех. Ее тело меняется, расплывается, становится чем-то совсем другим… и вот я уже смотрю на Неелу. Она хихикает, прикрыв рот длинными, похожими на стебли травы, пальцами.
— Джемма, милая…
Голос моей матери исходит из горла вот этого отвратительного маленького существа.
— Зачем ты это сделала? — кричу я.
— Затем, что я могу это делать, — отвечает Неела.
— Не вздумай повторить! — рявкаю я.
— А то что будет? — дразнит она.
У меня начинает покалывать пальцы от прилива магии. Через несколько секунд сила уже несется сквозь меня, как бурная весенняя река, все тело дрожит от этой царственной энергии.
— Джемма!..
Фелисити удерживает меня, обхватив руками. Я не могу погасить волну. Я должна выпустить ее на свободу. Мои руки сами собой поднимаются к плечам Фелисити, и магия течет в мою подругу без предупреждения, без контроля. Ее терзают изменения: вот она королева, валькирия, воин в кованой кольчуге… Фелисити падает на четвереньки, жадно хватая ртом воздух.
— Фелисити! Ты в порядке?
Я бросаюсь к ней, но не дотрагиваюсь. Я боюсь.
— Да, — с трудом произносит она тонким голоском, еще раз меняется и наконец становится сама собой.
Я слышу, как за моей спиной смеется Неела.
— Это уж слишком, жрица. У тебя что-то с головой. Лучше позволь управляться с магией кому-нибудь, у кого больше опыта и искусства. Я была бы рада избавить тебя от непосильной ноши.
— Фелисити, — говорю я, не обращая внимания на Неелу. — Прости, пожалуйста. Я не смогла с этим справиться.
Энн помогает Фелисити встать. Фелисити прижимает руки к животу, как будто ее ударили под ложечку.
— Слишком много перемен, и слишком быстро, — чуть слышно говорит она. — Я была не готова.
— Прости, — повторяю я и кладу руку Фелисити себе на плечо, чтобы поддержать ее.
Неела хрипло хихикает.
— Жрица! — кричит она нам вслед.
Когда я оборачиваюсь, она становится моей копией.
— Скажи-ка: как ты будешь сражаться, если ты ничего не видишь?
— Как ты, Фелисити? — спрашиваю я.
Мы спешим по земляному коридору в слабо пульсирующем свете.
— Лучше. Смотри!
Она превращается в девицу-воина. Ее доспехи сверкают.
— Может, мне носить это как новую форму школы Спенс?
— Думаю, не стоит.
Мы проходим сквозь дверь, на лужайку. Все мои чувства обострены. Здесь кто-то есть. Я прижимаю палец к губам, подавая знак подругам.
— Что такое? — шепчет Энн.
Я крадусь вокруг восточного крыла. Смутная фигура ускользает в тень, и меня переполняет страх. Нас могли заметить.
— Кто бы это ни был, он ушел, — говорю я. — Но давайте-ка поскорее ляжем в кровати, пока нас действительно не поймали.
Глава 17На следующее утро, в самый неприятный час, миссис Найтуинг собирает старших учениц в большом холле. Девушки дремлют на ходу, школьные формы застегнуты кое-как, волосы едва приглажены второпях. Многие трут глаза. Но мы не осмеливаемся зевать. Миссис Найтуинг собрала нас здесь не ради ранней чашки чая и нежных поцелуев. В воздухе витает угроза, близится нечто ужасное, и я боюсь, что нас все-таки заметили прошедшей ночью.
— Надеюсь, это не связано с костюмированным балом, — беспокоится Элизабет, и Сесили шикает на нее.
Через пять минут в холл врывается миссис Найтуинг — с таким мрачным выражением лица, что мы застываем, как замороженные. Она останавливается перед нами, заложив руки за спину, вскинув подбородок, и глаза у нее хищные, как у лисицы.
— Совершено весьма серьезное преступление, из тех, которые невозможно оставить безнаказанными, — говорит директриса. — Вы знаете, о чем я говорю?
Мы осторожно, с опаской качаем головами. Я чуть не теряю сознание от панического страха.
Миссис Найтуинг обжигает нас властным взглядом.
— Камни восточного крыла были осквернены, — говорит она, отчетливо произнося каждое слово. — Их разрисовали странными знаками… кровью!
Все девушки разом громко ахают. Я ощущаю и ужас, и возбуждение: восточное крыло! Кровь! Тайное преступление! Об этом будут отчаянно сплетничать по меньшей мере неделю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments