Комната ужасов - 2 - Майкл Грей Страница 45
Комната ужасов - 2 - Майкл Грей читать онлайн бесплатно
Джейми не понял.
– Холли имеет в виду, что она не курит. У нее такая манера говорить. Ты привыкнешь, когда узнаешь ее получше.
– Узнать кого-нибудь, хоть кого-нибудь – это здорово, – сказал Джейми. – Я никого и не знал толком, с тех пор как.
Холли отдала Бэрру зажженную сигару и положила руку на руку Джейми: – Все будет по-другому. Когда кончится вся эта гадость.
– Конечно. – Он не улыбался.
Бэрр пыхнул сигарой, отхлебнул кофе. Он поднял револьвер, снова положил.
– Джейми, – позвал он.
– Да?
– Я думаю, пришло время рассказать нам поподробнее, где твой зверь прячется. Ты говорил, где-то там под водой.
– В пруду на Колдовском Холма Там теперь парк. В трех кварталах.
– Я знаю, где это. Так пещера там?
Джейми описал расположение пещеры и ведущего к ней подводного туннеля.
– А другого пути нет? – спросил Бэрр.
– Нет.
– Бэрр, ты весь вспотел, – заметила Холли.
– Извините. – Он провел ладонью по лбу. – Это от клаустрофобии, когда представляю, как плыву по узкому подводному туннелю.
– Не собираешься же ты лезть туда за Ним!
– А что остается? Ты предлагаешь сидеть за кустом и ждать, когда монстр вылезет? Ты видела, что Чудовище делает на расстоянии, и предлагаешь ждать, когда Оно займется кем-то еще?
– Вызвать власти.
– Ты пыталась, помнишь?
– Оно будет знать, что ты приближаешься, – сказал Джейми.
– Это я могу представить. Наверное, Оно узнает об этом, как паук узнает, что приближается муха. Разница в том, что у этой мухи есть зубы. Его ждет неприятный сюрприз.
– Тогда – вперед. Пошли! – Джейми вскочил.
– Что это ты вдруг так загорелся? – поинтересовалась Холли.
– А что такого? – Джейми чуть не подпрыгивал. – Если уж мы собрались это делать, так надо делать. Зачем время терять? – Он повернулся к Бэрру. – Что, испугался уже?
Холли подошла к Джейми и влепила пощечину:
– Если ты если ты еще раз посмеешь разговаривать с ним в таком тоне. Бэрр – самый храбрый, самый мужественный, самый. – Она, размахивая руками, задела кончиками пальцев край свинцового шлема. Отпечаток ладони алел на щеке Джейми, капелька крови сорвалась с губы.
– Ладно. Вы правы. Я неправ. Извини, Бэрр. Пошли! – Плечи его вздрагивали, кулаки то сжимались, то разжимались. Руки вытянулись по швам. Холли взглянула на Бэрра. Карпатьян пожал плечами.
– Минуту, Джейми, – попросил Бэрр. – Холли, возьми-ка парочку пластиковых пакетов – один из них должен быть чистым – и прочный шпагат.
– И пару резиновых бинтов, наверное? Да, Бэрр?
– Ты читаешь мои мысли.
– У меня есть кое-что получше, чем просто пластик. Теплоизолирующий пакет. Фонарик заворачиваем туго, револьвер – посвободней. Так?
– Так точно! Мне надо переодеться. Я мигом!
Бэрр вернулся в плавках и накинутом на плечи халате. Холли ждала его с завернутыми в пластик револьвером и фонариком. Бэрр привязал пакеты к противоположным концам семифутового шпагата, который перекинул через шею, – так привязывают детям рукавички, чтобы не потерялись. Резиновым бинтом он примотал шпагат к запястьям.
Бэрр взял в левую руку фонарик, в правую – револьвер. Выронил, подхватил.
– Порядочек. Теперь не потеряются. Я готов.
– Тогда пошли, – настаивал Джейми, – или подождем до утра. На улице темно. Вы это в темноте хотите делать?
– Именно в темноте! – отрезала Холли. – Ты не смотрел фильм? Ван Хельсинг никогда не выходил охотиться на Дракулу до наступления сумерек. А как иначе добьешься такого драматического накала? Кол застыл над грудью Дракулы, молот занесен, солнце заходит за горизонт, последние лучи блеснули и исчезли. Граф открывает глаза – бу-бух!
– Не до шуток, – брызнул слюной Джейми. – У вас сразу пропадет охота шутить. Как только увидите. Бэрр подошел вплотную к дрожащему молодому человеку.
– Не будь таким идиотом! Холли боится. Я боюсь. Ты трясешься как желе. Надо обмануть страх. Если бы ты хоть раз побывал в бою, ты бы понял, о чем я говорю. Нигде не услышишь столько смачных шуточек, как под вражеским огнем. Самые крепкие шуточки я слышал от одного сапера, который раздумывал, какой из трех проводов перекусить. Любой из двух неверных – и он разлетелся бы на куски. Ну-ка, взбодрись!
Джейми скривил губы.
– Так он выбрал правильный? – Холли тронула Бэрра за руку. – Твой дружок-сапер?
– Нет. Ладно, пошли.
– Я не взяла завтрак, – пошутила Холли, когда дверь ее квартиры закрылась.
– Заскочим потом в Макдоналдс, – отреагировал Бэрр.
Джейми издал какой-то придушенный смешок.
* * *
Начинались схватки. Из узелка складок потекли белые сливки.
– СКОРЕЙ, Джейми! СКОРЕЙ! – вопил мозг монстра.
* * *
Охранник Билли был мертв. Труп соскользнул с вертящегося стула под гранитный стол. При падении ноги в коленках вывернулись в обратную сторону. Берцовые кости скреплялись с бедренными только клочьями ткани и лохмотьями кожи.
В воздухе воняло порохом.
– Я надеялся пополнить наш арсенал, – сказал Бэрр, поднимаясь с колен. – Ну да ладно.
– Ты искал оружие для Джейми? – спросила Холли. – Скорее нет, чем да. – Бэрр нашел кнопку, дверь открылась. – Если ты снимешь шлем, думаешь, Оно сможет управлять тобой, так, Джейми?
Джейми хмыкнул.
– Я бы не сказал, что мне хотелось оставить тебя наедине с вооруженным Джейми в данной ситуации, Холли. Я просто думал, что оружие тебе бы не помешало. Так, на всякий случай. У тебя всего три патрона к дробовику, правильно?
– Мне и они не понадобятся. Ты же замочишь Его в натуре своей пушкой, крутой ты наш.
– Я-то конечно, леди. О'кей, линяем.
Улицы были пустынны. Ни кошек, ни собак, ни даже птицы или летучей мыши над головой. Луна висела низко, за отдаленной горой-облаком. Шли быстро, однако Холли в своей джинсовой юбке все еще дрожала.
– Ты уверен, что сможешь, Бэрр? – спросила она мягко. – Они вглядывались в недвижные воды озера.
– Мужчина сделает то, что положено мужчине, – улыбнулся Карпатьян. Угол его рта при этом дернулся от тика.
Холли сняла халат с плеч Бэрра и быстро поцеловала его в лопатку.
– Вы отвлекаете меня от исполнения моего долга, мэм. Вы будите во мне нечистые мысли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments