Эвервилль - Клайв Баркер Страница 48
Эвервилль - Клайв Баркер читать онлайн бесплатно
Эрвин смотрел, как женщина рванула вперед по Мейн-стрит, огибая автомобили, и завидовал тому, что она может вот так сесть и поехать. Он никогда прежде не интересовался историями о призраках и привидениях (он относил их к темам несерьезным, то есть к фантазиям и сказкам), но он знал, что духи умеют преодолевать гравитацию. Умеют летать, висеть в воздухе, стоять на верхушке дерева или на острие шпиля. Почему же сам он чувствовал себя прикованным к земле, а его тело — словно у него есть тело, а не одно воспоминание о нем — вело себя так, будто все еще подчинялось прежним законам?
Вздохнув, он побрел домой пешком. Если обратный путь займет столько же времени, сколько всегда, то к его приходу организованная им встреча уже закончится. Но что должна делать несчастная заблудшая душа? Делать было нечего, и он лишь спешил изо всех сил, попутно размышляя о том, что со временем, возможно, что-нибудь поймет.
2Феба увидела, что офис Эрвина закрыт. В любой другой день она попросту повернулась бы и отправилась обратно. Домой. Подождала бы до понедельника. Но сегодня — другое дело. Она не могла ждать ни часа. Она поедет к нему, решила Феба, и уговорит его уделить ей полчаса. Не слишком большая жертва, не так ли? Особенно в сравнении с те ми неудобствами, которые он доставил ей самой накануне.
Она зашла в аптеку в двух кварталах от приемной доктора Пауэлла и попросила телефонную книгу у Морин Скримм, которая ради праздника покрасила волосы и походила на местную шлюху. Морин страшно хотелось поболтать, но в аптеке было полно народу. Выяснив домашний адрес Эрвина, Феба оставила Морин строить глазки всем посетителям мужского пола моложе шестидесяти пяти, а сама направилась на Митчелл-стрит.
На Митчелл-стрит было мало машин, красивые ухоженные дома, подстриженные газоны и свежевыкрашенные ограды. Этакий рай земной, о каком Тесла не раз мечтала, путешествуя по «Америкам»: где люди добры друг к другу, где они живут в гармонии, в соответствии со своими скромными возможностями, физическими и духовными. Не нуж но долго гадать, почему Флетчер решил здесь обосноваться. Когда-то он уже принес в жертву жизнерадостный и добрый Гроув, чтобы создать из фантазий его жителей, полных любви и надежд, армию своих помощников. Галлюцигении, как он их прозвал, после поражения Флетчера начали настоящую войну на улицах городка Если он снова готовит битву, как предсказала Кейт Фаррел, то где же еще найти солдат для нового войска, как: не в таком вот тихом городке? Люди здесь до сих пор верят в цивилизацию и создают себе героев, призванных защищать их.
— Я тебя слушаю, — сказал Рауль, когда Тесла шла по улице, разыскивая новое пристанище Флетчера.
— Я что, думала вслух, или ты подслушивал?
— Подслушивал, — сказал Рауль, — и ты меня удивила.
— Чем?
— Да тем, что так разнылась из-за Паломо-Гроува. Ты же его ненавидела.
— Там было полно лицемерия.
— А здесь нет?
— Нет. Здесь… уютно.
— Ты слишком много ездила.
— Возможно, и так, — согласилась Тесла. — Я действительно порядком устала. Но мне хотелось бы здесь поселиться…
— Может, и завести детишек? Например, с Люсьеном? Как было бы мило.
— Не ехидничай.
— Хорошо, не мило. Это был бы кошмар.
Наконец они увидели красивый и опрятный дом, куда их направил голос.
— Тесла…
— Что?
— Флетчер всегда был немного сумасшедшим, не забывай об этом.
— Как об этом можно забыть?
— Тогда прости ему его вторжение…
— Ты слишком разволновался. По-моему, тебя трясет.
— Я привык называть его отцом. Он не разрешал, но ведь так оно и было на самом деле. И есть. Конечно, я очень хочу его увидеть…
— Я тоже, — сказала она.
Впервые она себе в этом призналась. Да, Флетчер псих; да, он непредсказуем. Все так, но он создал нунций, он превратился в свет у нее на глазах; он заставил ее почти поверить в святость. Если кто-то и достоин обрести покой, так это именно Флетчер.
Она ступила на дорожку и стала внимательно изучать дом, высматривая в нем признаки жизни. Их не было. Все окна зашторены, кроме одного, на крыльце лежат две не за бранные газеты.
Тесла постучала. На стук никто не ответил, чему, впрочем, она не удивилась. Даже если Флетчер и впрямь находился в доме, он вряд ли пошел бы открывать. Она постучала еще раз и барабанила в дверь довольно долго, потом заглянула в не закрытое занавеской окно. За ним оказалась столовая, обставленная антикварной мебелью. Кем бы ни был хозяин дома, вкус у него отменный.
— Здесь проблемы с канализацией, — заметил Рауль.
— С канализацией?
— А ты не чувствуешь?
Тесла принюхалась, и нос ее уловил мерзкий запах.
— Внутри? — спросила она Рауля, но не успел он ответить, как послышался шорох шагов по гравию и женский голос спросил:
— Вы ищете Эрвина?
Тесла повернулась. Во дворе в двух шагах от ворот стояла женщина: довольно полная, с неярким лицом, в костюме, продуманном до мелочей.
— Эрвин_— произнесла Тесла, лихорадочно соображая. — Да. Я только хотела… Он здесь?
Женщина посмотрела на нее с легким подозрением — Должен быть здесь, — сказала она. — На работе его нет.
— Хм Я стучала, но никто не ответил. — При этих словах женщина явно огорчилась. — Я решила посмотреть за домом: вдруг он вышел на свежий воздух.
— А вы позвонили? — спросила женщина.
— Нет, я…
Женщина решительно подошла к двери и нажала на кнопку звонка. Заливистую трель в доме не могли не услышать. Тесла подождала секунд десять, а потом, когда дверь так и осталась закрытой, двинулась за угол. Женщина продолжала звонить.
— Ну и ну, — сказала Тесла Раулю за домом, где запах фекалий стал заметнее.
Она шла теперь, глядя под ноги, невольно опасаясь наступить в грязную лужу, излившуюся в траву из прорванной трубы. Но ничего там не было. Ни прорыва, ни Эрвина.
— Может быть, это не тот дом, — сказала она Раулю. — Может быть, есть еще улица с похожим названием.
Она повернулась обратно и увидела, что женщина идет к ней навстречу из-за угла и лицо у нее немного встревоженное.
— В доме кто-то есть, — сказала она. — Я заглянула в почтовую щель. В конце коридора кто-то стоял.
— Может быть, Эрвин?
— Не знаю. Там слишком темно.
— Ага.
Тесла отвернулась к стене и всмотрелась в нее с таким видом, будто пыталась увидеть насквозь.
— Он какой-то не такой…
— Что вы имеете в виду?
— Даже не знаю. — Вид у женщины был испуганный.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments