Замок Опасный - Джон Де Ченси Страница 45
Замок Опасный - Джон Де Ченси читать онлайн бесплатно
Она приподнялась на кровати.
— В скольких мирах ты обитаешь? Сколько жизней ты ведешь?
Он улыбнулся.
— Если бы у меня было больше одной жизни, дорогая моя, я бы отдал их все тебе.
Но когда он вышел, улыбка исчезла с его лица.
Нижние уровни— Осторожнее с девчонкой. Она ведьма.
На четверых пленников приходилось лишь пятеро солдат, впрочем, этого было вполне достаточно. Один остался позади, охранять Мелидию и слуг.
Они шагали колонной по двое: солдат и пленник; шествие возглавляли сержант с Линдой. Покинув Зал Мозга, процессия прошла по окружавшему его коридору, затем свернула в один из радиальных ходов, ведущих в сторону.
Джин лихорадочно размышлял. Он знал, что и Линда сейчас занята тем же самым, и надеялся, что она что-нибудь придумает. Ощущение было такое, что время уходит, и очень быстро. Эти парни отнюдь не собирались угощать их обедом, в этом он был совершенно уверен. Они вообще не имели привычки угощать кого-либо обедом, они не пили джин с тоником, не совершали пятимильных пробежек по утрам, не беседовали о своих автомобилях… Что они делали? Поглощали пищу, спали, убивали — ну и порой насиловали, если случай выдавался.
Солдаты и пленники свернули налево в поперечный туннель и двинулись дальше, пока не дошли до небольшой ниши.
— Достаточно, — рявкнул сержант, вытаскивая меч. — Пора кончать.
«О господи, — подумал Джин, когда солдат толкнул его в сторону ниши. — Они и в самом деле собираются нас убить!»
Из глубины туннеля донеслось низкое рычание.
Сержант резко развернулся. Из тени выпрыгнул лев, во всем своем великолепии, с песочного цвета шкурой и роскошной гривой; его оскаленные клыки сверкали белизной, хотя и не столь ярко, как клыки саблезубого тигра, неслышно кравшегося следом.
Однако проворнее всех оказался леопард, который метнулся к сержанту и мгновенно перегрыз ему горло. Затем происходящее в туннеле стало напоминать кадры из фильма ужасов не самого высокого пошиба.
— Джин! Сюда! Все сюда!
Это был голос Линды, вжавшейся в стену ниши. Джин метнулся вперед, споткнулся об изготовившуюся к прыжку пуму и упал на Якоби, толкнув его в нишу к Линде. Следом прыгнул Квип, и внезапно стало темно.
Послышался протестующий шепот Линды:
— Мистер Яко…
— Что случилось? — пискнул Якоби.
— Слезьте… с… меня!
— Ради бога, извините.
Появился свет. Джин посмотрел на фонарь, свисавший на цепи с потолка, и только после увидел, что ниша теперь замурована каменной стеной.
— Линда? Ты в порядке?
Линда села и сдула прядь волос с глаз.
— Теперь да. Надо только избавиться от веревок. Есть предложения?
— Может быть, обычный нож? — сказал Джин.
— Ладно, лови.
Джин ощутил в ладони рукоять ножа.
— Ты с каждым днем набираешься опыта.
— Когда речь идет о жизни и смерти — волей-неволей научишься… Попробуй этим, а я — своим кухонным.
— Что?
— Без пластикового покрытия. Видишь? Это лезвие для разделки мяса. Я сама пару раз такими резалась, когда пыталась их мыть. Теперь посмотрим, смогу ли справиться…
Линда освободилась первой и перерезала путы Джина, затем Якоби и Квипа.
— А эти… звери? — спросил Джин. — Почему они нас не тронули?
— Я специально создала любителей свежего солдатского мяса.
— Бр-р-р…
— Эти подонки собирались нас убить. — Она мрачно покачала головой. — И во что только я здесь превратилась… В общем, они мертвы.
— Думаю, они испытали ни с чем не сравнимые ощущения в качестве кошачьей закуски. Не переживай, Линда. Ты сделала то, что должна была сделать. Кстати, саблезубый мне по-настоящему понравился.
— О, если бы у меня было время подумать, я, может быть, обошлась чем-нибудь не смертельным.
— И за подобное малодушие отправилась бы в рай.
Линда вздохнула.
— Думаю, ты прав. — Она огляделась по сторонам. — И что теперь? Наверное, надо отсюда выбираться.
Она сотворила небольшое отверстие. Квип осторожно выглянул наружу. Там был туннель, параллельный тому, по которому они только что шли.
— Нужно вернуться и забрать Снеголапа, — напомнил Джин. — Ты можешь дематериализовать клетку, а потом…
— Погоди, — с сомнением произнесла Линда. — Вряд ли мне это удастся. Я умею создавать предметы, а не «исчезать» их. Сейчас… — Она посмотрела на кухонный нож и наморщила носик. — Не выходит. Я не могу сделать так, чтобы его не стало.
— Как же ты тогда создаешь двери и дыры? В конце концов, это тоже, так сказать, отрицательные количества.
— Не знаю. Дверь для меня — это «что-то». Ее видно.
— Ну что ж, так или иначе, теперь остался только один солдат. А нас четверо.
— Ты забыл про суперведьму.
— Верно. Как думаешь, сможешь с ней справиться?
Линда на мгновение задумалась.
— Не знаю. Она что-то замышляет. И она довольно-таки могущественна.
— Ты тоже с каждым часом становишься все могущественнее.
Средние уровниОсмирик остановился как вкопанный, увидев гигантское существо, рассевшееся посреди большого зала с куполообразным потолком. Научное чутье подсказало ему, что это именно существо, хотя было в нем что-то и от растения. В целом оно было устроено настолько сложно, что взгляд едва мог охватить все детали. Листья, клешни, стебли, ноги — все это торчало из существа под разнообразными углами. Зеленая и желтая бахрома покрывала его во многих местах, за исключением нескольких участочков, поросших странными перьями.
Осмирик попятился. Обойти эту тварь было довольно трудно.
— Привет. — Голос доносился из придатка, напоминавшего кочан капусты. Похоже, в нем имелся рот.
Осмирик ошеломленно остановился.
— Мы приветствуем тебя, — произнес другой овощной рот.
Осмирик судорожно кивнул.
— Добрый день, сэр… э… сэры.
— Вежливый, — заметила первая голова.
— Спроси его, что это за место, — предложила третья.
— Отличная идея. Добрый странник, не мог бы ты сказать нам, как называется это место?
— Вы в замке Опасном, — ответил Осмирик, — а хозяина его зовут лорд Кармин.
— Не можем ли мы в таком случае узнать, как мы здесь очутились? Мы сами это не вполне понимаем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments