Кофе для Мардж, а ограбление на десерт - Кейт Андерсенн Страница 104
Кофе для Мардж, а ограбление на десерт - Кейт Андерсенн читать онлайн бесплатно
Брент Финчли покачал головой.
— Интересно, как он добрался до судебных архивов посреди ночи, – вполголоса проговорил он в сторону Гарольда.
— Хочешь жить – умей вертеться, – отозвался Шон невозмутимо. – И все же непохоже, чтоб это было триггером. Хотя учитывая отношения девушек к парню – тут все зыбко: в делах любовных все возможно.
Маргарет покраснела. А Кингстон и Финчли переглянулись и одновременно подняли брови. Ну а что – факт есть факт.
— Теперь следующее: Лесли Ховард.
Маргарет закашляла, встретившись с холодными глазами не то шефа, не то парня.
— Это… давай потом.
— Нет, почему же, – поспешно вставил Кингстон, не отпуская ее взгляда. – Говори, Шон.
Коннерз задумался ненадолго.
— Подозрительная личность – то ли ФБР под прикрытием, то ли чрезвычайно наглая и изворотливая особа с большим послужным списком.
— И это все, что можешь сказать? – уточнил Гарольд. – Ничего нового, фи.
— Пока да, – ответил Шон после паузы. – Все данные закрыты и засекречены, никаких следов ни в паспортной истории, ни… Но я жду еще кое-каких результатов.
— Ну, работай, детектив, – буркнул Кингстон. – Отзвонишь потом. Только мне.
— У тебя есть свой детектив, – невозмутимо возразил Шон. – Я общаюсь с клиентом, и ты тут случайно.
— Ладно, ладно, – торопливо вмешалась Маргарет, – я… не спала всю ночь. Так что… спасибо, Шон, я очень ценю твою помощь. Созвонимся позже, окей?
— Отдыхай, Марго. – Коннерз отключился первым.
Маргарет вскочила с дивана и ринулась в ванную. Ну вот – опять «Марго».
Гарольд проводил ее хмурым взглядом. А уж как он не спал всю ночь…
— Брент, – устало посмотрел он на напарника.
— Только дверь давай повесим на место, – предложил тот. – И потом вы, ребята, поговорите наедине.
Кингстон покачал головой со вздохом.
— Я бы не против, но расследование…
— Плевать на расследование! – вдруг возмутился Брент. – Оно тебе что, дороже ее? – и он кивнул в сторону ванной, где был слышен шум льющейся воды.
Гарольд почесал затылок и ничего не ответил.
— Скажу тебе по личному опыту, дружище, – во всем нужен баланс. Потеряешь его – и пиши пропало. Давай-ка, соберись в кучу, держу пари: у того парня наверху, что вызвал нас, найдется слесарный чемоданчик.
Маргарет, облаченная в флисовую пижаму, тихо нажала на ручку и отважилась высунуть нос из ванной: Гарольд и какой-то седой мужчина проверяли крепление входной двери. Выглядела их работа не так уж и плохо. Замок каким-то чудом установили на место.
— Ах, вот и очаровательная соседка, – раскланялся седой мужчина перед Маргарет, и она застыла. – В следующий раз так не пугайте.
Маргарет с трудом кивнула.
— Если до свадьбы у вас все так сложно, что ж потом будет? – покачал сосед головой. – Тут жить планируете?
— Вряд ли, – излишне дружелюбно улыбнулся Гарольд. – Не переживайте.
— Ничего мы не… – осипшим голосом пробормотала Маргарет, но ее не услышали.
— Закрывайтесь, – кивнул сосед, забирая чемоданчик и прикрывая за собой отремонтированную дверь. Судя по тону, он на то, что Гарольд исполнит обещание, не особо рассчитывал.
Кингстон защелкнул замок и повернулся к Маргарет, не вполне искренне подмигивая.
— Ну и ночка, верно?
Повел плечами в тщетной попытке потянуться, но махнул рукой и, шатаясь, добрался до дивана.
— А где Брент? – поинтересовалась Маргарет, засунув руки в карманы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments