Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд Страница 13

Книгу Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд читать онлайн бесплатно

Мятежная [= Уродина ] - Скотт Вестерфельд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Вестерфельд

— Ты о чем?

— Тэлли, скайборды действуют по принципу магнитнойлевитации, не забыла? Обязательно нужно, чтобы внизу лежало что-то железное,иначе они не смогли бы летать.

— Ну да. Но в городе…

— В городе под землей повсюду лежит стальная решетка. Атут надо вести себя очень осторожно.

— И что будет, если доска не сможет лететь?

— Она упадет. И спасательные напульсники не помогут.

— Ой…

Тэлли сошла с доски и взяла ее под мышку. Все мышцы послетяжелого полета у нее боле ли. Приятно было стоять на земле. Даже ступать покамням дрожащими ногами было приятнее, чем порхать над обманчивой рекой.

Правда, через несколько минут ходьбы скайборд вроде какналился тяжестью. К тому времени, как шум реки стих позади, Тэлли казалось, чтоона несет под мышкой толстенную дубовую доску.

— Вот не знала, что скайборды такие тяжелые.

— Ага, именно столько весит доска, когда она не парит ввоздухе. Оказываясь в таких местах, понимаешь, как город морочит тебе голову икак все обстоит на самом деле.

На небе начали собираться тучи, в темноте воздух казалсяхолоднее. Тэлли перехватила доску поудобнее. «Не пойдет ли дождь?» — подумалаона. Она уже и так здорово промокла после полета над речными порогами.

— А мне, знаешь ли, иногда даже нравится, когда меняобманывают.

Они довольно долго пробирались между скал. Наконец Шэйнарушила молчание:

— Сюда. Здесь под землей — залежи железа. Ты уже должнапочувствовать это по тому, как ведут себя твои спасательные напульсники.

Тэлли вытянула руку и недоверчиво нахмурилась. Но вследующую минуту она ощутила, как что-то легонько тянет к себе ее напульсник —будто невидимый призрак тащил ее вперед. Доска под мышкой стала легче. Вскореони с Шэй уже снова летели над землей. Перелетев через гряду холмов, ониоказались над темной долиной.

Только теперь Тэлли отважилась задать вопрос, который ужедавно мучил ее:

— Но если скайбордам для полета необходим металл, какже они действуют над рекой?

— Там они чувствуют золото.

— Что?

— Реки берут начало с ручьев, а ручьи вытекают изгорных недр. Вода выносит из-под земли минералы. Так что на дне реки всегдаесть металлы.

— Понятно. Поэтому раньше люди и промывали речной грунтв поисках золота?

— Вот именно. Но на самом деле скайборды предпочитаютжелезо. Не все, что блестит, позволяет парить.

Тэлли сдвинула брови. Порой Шэй говорила загадками. Будтоцитировала тексты песен какой-то группы, которую, кроме нее, больше никто неслушал.

Тэлли уже открыла рот, чтобы спросить ее об этом, но Шэйвдруг резко остановилась и указала вниз.

Тучи начали рассеиваться, лунный свет упал на дно долины.Вверх поднимались высокие башни, отбрасывали рваные тени. На фонераскачивающихся на ветру верхушек деревьев безошибочно угадывались творениячеловеческих РУК.

Ржавые руины.

Ржавые руины

Остовы зданий таращили пустые глазницы немногих уцелевшихокон. Стекла давным-давно разбились, древесина сгнила, остались толькометаллическая арматура, бетон и камни, рассыпающиеся под натискомрастительности. Тэлли смотрела на пустые черные дверные проемы, и при мысли отом, что нужно будет заглянуть в один из них, у нее по коже побежали мурашки.

Подруги заскользили по воздуху между полуразрушеннымидомами, держась на большой высоте. Они молчали, словно боялись потревожитьпризраков мертвого города. Внизу, на улицах, сгрудились обгоревшие автомобили,зажатые между стенами развалин. От чего бы ни разрушился этот город, людистарались покинуть его. Тэлли с последней школьной экскурсии запомнила: здешниемашины не умели летать. Они просто катились по дорогам на резиновых колесах.Ржавники были заперты на этих улицах, будто стая крыс, угодившая в горящийлабиринт.

— А… Шэй, ты точно знаешь, что наши скайборды здесьвдруг не вздумают отрубиться?

— Не бойся. Кто бы ни построил этот город, они тратилиметалл напропалую. Ржавыми руинами это местечко называется вовсе не потому, чтоего открыл какой-то малый по кличке Ржавый.

Насчет металла Тэлли не могла не согласиться. У каждого домаотовсюду торчали прутья арматуры, будто кости скелета давно умершего зверя.Тэлли вспомнила о том, что ржавники не применяли гравиопоры; дома были не такстройны, как в Нью-Красотауне. Грубо сработанные, массивные, без стальногокаркаса, они бы попросту рухнули.

А некоторые из них были просто огромны. Ржавники не прятализаводы под землей и работали не дома, а собирались все вместе, как пчелы в улей.Самый маленький из здешних полуразрушенных домов был больше самого крупногоинтерната в Уродвилле, даже больше особняка Гарбо.

Почему-то сейчас, ночью, руины казались Тэлли намного болеереальными. Во время школьных экскурсий учителя всегда старались выставить этиразвалины как нечто невообразимо тупое. Просто не верилось, что люди могли житьвот так, что они вырубали деревья, чтобы расчистить землю, что они сжигалинефть для обогрева жилищ и получения энергии, что они палили атмосферу своиморужием. Но сейчас, при свете луны, Тэлли вполне могла представить себе, каклюди карабкаются по горящим автомобилям, пытаясь бежать из разрушающегосягорода, чтобы не погибнуть под грудой металла и камней.

Из раздумий Тэлли вывел голос Шэй:

— Не отставай. Я хочу тебе кое-что показать.

Шэй помчалась туда, где заканчивались развалины домов.Перелетела через верхушки деревьев.

— Ты уверена, что нам можно…

— Вниз посмотри.

Тэлли увидела, что между деревьями блестит что-то металлическое.

— Территория руин намного больше, чем нампоказывают, — объяснила Шэй. — Эту часть города специально выделилидля школьных экскурсий и всякой там музейной ерунды. Но на самом деле руиныпростираются очень далеко.

— И везде полно металла?

— Ага. Тонны. Не бойся. Я тут все обследовала.

Тэлли сглотнула подступивший к горлу ком. Она поглядывалавниз, на руины, и радовалась тому, что Шэй летит не слишком быстро.

На фоне леса проступили очертания какого-то сооружения —длинная лента вздымалась и опадала, похожая на замороженную волну. Волнауходила вперед и терялась в темноте.

— Вот они.

— «Они»? Что это такое?

— Это называется «американские горки». Помнишь, я тебеобещала показать.

— Симпатичная штука. Но для чего она?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.