Наследие - Дебби Виге Страница 41

Книгу Наследие - Дебби Виге читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Наследие - Дебби Виге читать онлайн бесплатно

Наследие - Дебби Виге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебби Виге

— А почему вы сами не смогли освободиться? — спросил Жеро.

Она грустно поглядела на него.

— За это надо благодарить Муров. Однажды я обрету свободу,но пока что здесь моя тюрьма.

Она быстро наклонилась и начертила окрест Барбары Круг.

— Смотрите внимательно.

Алики начала бормотать заклинание на каком-то языке. Жеровслушивался в красивое наречие, запоминая слова.

Призрак Барбары на миг пропал и снова появился. Аликикивнула.

— Кулпунья держит ее. Это дух-динго. Его послали к Айрес-рокубивать людей, которые тут жили, с помощью их врагов. Его можно подчинитьзаклинанием. — Она прищурилась и решительно выпятила подбородок. — Я вас научу.

Холли с тревогой поглядела на Жеро.

— Уже два заклинания.

— Ты прочтешь одно, а я другое, — ответил он. — Я запомнюто, что подчиняет Кулпунью.

Женщина подняла руку.

— Если вы ошибетесь хоть в одном слове, Кулпунья освободитсяи попробует разорвать вас на клочки.

— Тогда уж точно разбираться с ним должен я.

Холли забеспокоилась.

— А вы сами не прочтете заклинание?

— Я — часть этого места. Моя магия не поможет.

Помедлив, женщина увела Жеро подальше от Холли и встала так,чтобы он оказался к девушке спиной.

— Должна тебя предупредить, — сказала Алики не в мыслях, анаяву. — В другом измерении твой дух и ее дух-враги.

Женщина провела рукой по его израненному лицу.

— Это она сделала.

Молодой человек облизал губы, языком почувствовал шрамы наних и тяжело вздохнул.

— Знаю.

— И все же вы любите друг друга. Эта страсть разорвет тебяна куски не хуже Кулпуньи. Погубит и ее.

Жеро вскинул голову. Холли смотрела на них, и он снепроницаемым видом взглянул на нее.

— Это я тоже знаю.

— Жеро? — позвала девушка.

— Научи меня заклинанию, — попросил он Алики и поднял руку,показывая Холли, что все в порядке.

Та от удивления раскрыла рот и одарила Жеро испепеляющимвзглядом.

— Хорошо, — сказала Алики. — Давай начнем.

Она стала читать. Жеро внимательно слушал. Голос женщинызазвучал монотонно, завораживал, баюкал. Вскоре молодой человек стал пониматьритмичные звуки, будто она говорила по-английски. Алики взяла его за руку,повела к зеленому кокону Барбары. Мысленным взором Жеро увидел мерзкую тварь,сидевшую на груди пленницы. Прямо на глазах демон запустил руку в сердце своейжертвы и сдавил его.

Вдруг Кулпунья вскинул голову и обнажил клыки — только тогдаЖеро сообразил, что уже читает заклятие. Молодой человек продолжал. Аликивторила ему. Благодаря ей звуки обретали силу, и вскоре их голоса слились встранный, мелодичный гул, похожий на песню диджериду, австралийской флейты.

Чудовище рыкнуло и сжало пальцы. Женщина-призрак запрокинулаголову, плача от боли.

— Жеро, — пробормотала Холли. — Ты все делаешь правильно?

Он продолжал читать. Алики положила руку ему на плечо иповысила голос. Вскоре она повернулась к девушке.

— Приготовься. Когда скажу, начинай.

Голос Деверо гудел, становился громче. Кулпунья прищурился.Из пасти закапали кровь и слюна. Он расправил плечи и присел, словно готовилсяк прыжку.

Жеро испугался, но продолжал читать. Чудовище бросилось нанего.

— Давай! — крикнула Алики девушке.

Холли начала заклинание, а женщина повернулась к Жеро.

— Пользуйся разумом! — приказала она.

Кулпунья прыгнул на грудь молодого человека и свалил его сног. Из мрака тоннелей в пещеру хлынули демоны.

Сиэтл

Глубоко в подземельях, в заклинательном покое, Майкл Деверооторвал взгляд от жертвенника и усмехнулся.

— Так-так. Значит, кто-то выпустил Кулпунью?

Колдун взял магический кристалл и стал вглядываться в него.Затем повернулся к двум другим участникам ночного ритуала.

— Не хотите прогуляться?

Илай и Джеймс Мур кивнули.

Аманда и Томми сидели на диванчике напротив БарбарыДэвис-Чин. Холли и Жеро не приходили в себя уже давно. Все разбрелись покомнате, ждали. Аманду мучило беспокойство. Она читала заклинания-обереги,защищая друзей, Ушедших в сновидения.

Томми обнял ее. Девушка вздрогнула и смутилась. В грудиразливалось тепло. Аманду грело счастье, которое так не вязалось с ихтеперешними невзгодами. Там, где Томми прикасался к ней, кожу покалывало. Онприжал Аманду к себе, и она с удовольствием прислонилась к нему.

Аманда вздохнула и положила голову ему на плечо. Ей сталотак хорошо, что она почувствовала себя немного виноватой. Разве можно бытьтакой счастливой, когда твоя двоюродная сестра и друг в опасности? И все-такидевушка ничего не могла с собой поделать, на ее губах играла улыбка.

Они долго сидели обнявшись. Мало-помалу страх отступил.Аманда повернула голову и увидела, что глаза Томми так и сияют. Он потянулся кней, хотел поцеловать. И вдруг раздался ужасный вопль. Кричала Барбара.

Австралийское время сновидений

Майкл Деверо открыл глаза и улыбнулся. Вот и Австралия. Несовсем, конечно. Почти. Рядом появились Илай и Джеймс. Илай растерянно гляделпо сторонам, Джеймс, напротив, был совершенно спокоен.

Майкл прищурился. А если предположить — всего лишьпредположить, — что он недооценивал сынка Муров? Следует к нему присмотреться,но это позже. Для начала надо покончить с ведьмой.

Майкл неторопливо огляделся. Айрес-рок, пустыня. Что ж.Теперь понятно, где искать.

Он знал, что Холли вернулась в Сиэтл, но соколы и магическиекристаллы ее не видели. А вот когда девушка вошла во время сновидений, он сразуэто почувствовал. Она, скорее всего, пришла спасти подругу, Барбару, чей дух онзаключил здесь. Выходит, не только Мурам удалось проникнуть в тайныавстралийской магии.

Они направились к горе. Майкл опять взглянул на спутников. Впоследнее время Илай вел себя тише воды ниже травы. Неужели все дело в тойведьме из рода Катерс? Деверо уже не понимал, на чьей стороне Илай, но былуверен, что его обиду на Джеймса Мура можно с выгодой использовать.

Они подошли к подножию Айрес-рок.

— Теперь в подземелья, — сказал Джеймс.

Майкл кивнул.

— Там я и заключил старуху.

— Ничего себе горка, — заметил Илай.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.