Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева Страница 27
Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева читать онлайн бесплатно
Сиверс положил бумагу на стол.
— Я не могу препятствовать, — сказал он сухо. — Но мальчик — часть моего расследования. Мне нужны ответы.
— Ответы получите, — сказал Стормгард. — Дом сотрудничает. В рамках разумного.
Он сделал шаг к Рину.
Рин отступил и вцепился мне в рукав.
— Пожалуйста… — прошептал он.
Я подняла подбородок.
— Я не отдам его, — сказала я Стормгарду. — Ни вам, ни вашему Дому.
Стормгард остановился. Улыбка осталась, но стала тонкой.
— Миледи, — сказал он очень спокойно, — вы уже однажды пытались спорить с Домом. Помните, чем закончилась эта попытка?
Печать на моём запястье болезненно отозвалась холодом.
Я не отступила.
— Это вы закончили, — сказала я. — Не я.
Сиверс тихо вздохнул, будто ему надоело наблюдать за чужим упрямством.
— Довольно, — сказал он. — Леди Элария, вы не в положении диктовать. Лорд Стормгард, забирайте мальчика. А вас, миледи, я отпущу… пока. — Он постучал по бумаге признания. — Но дело остаётся.
— “Пока” — это сколько? — спросила я.
— Пока вы не дадите мне повод, — ответил Сиверс.
Стормгард протянул руку к Рину.
Рин сжался, как комок льда.
Я шагнула между ними.
— Он останется со мной, — сказала я.
Стормгард смотрел наменя несколько секунд. Потом вдруг улыбнулся иначе — будто нашёл выгодную мысль.
— Хорошо, — сказал он. — Тогда давайте говорить, миледи. Как взрослые.
Он кивнул Сиверсу:
— Следователь, оставьте нас на минуту.
Сиверс поднял бровь.
— Это моя комната.
— Это мой Дом, — мягко ответил Стормгард. — И моя кровь.
Тишина стала плотной. Сержант у двери не шевелился, но я видела, как он боится сделать лишний вдох.
Сиверс медленно встал.
— Одна минута, — сказал он. — И если вы попытаетесь… — он посмотрел на меня, — устроить сцену — вы будете в клети.
Он вышел. Сержант и один стражник вышли следом, оставив у двери только человека с фонарём — видимо, “для приличия”.
Мы остались втроём: я, Рин и посланник герцога.
Стормгард подошёл ближе, понизил голос так, чтобы слышала только я.
— Миледи, — сказал он, — вы в неприятном положении. На вас висит реагент. На вас висит гильдия. На вас висит канцелярия. И, поверьте, я могу сделать так, чтобы всё это исчезло.
Я не поверила ни одному слову “исчезло”. В этом мире исчезают люди. А бумаги остаются.
— Зачем вам это? — спросила я.
Стормгард улыбнулся:
— Потому что это выгодно. И потому что вы — удобный щит.
— Я не буду вашим щитом, — сказала я.
— Уже будете, — мягко ответил он. — Вас заметили. Вас обсуждают. Вы лечите, где гильдия запрещает. Вам аплодируют портовые и плюют в спину благородные. Вы — идеальная громоотводная палка.
Я скривилась.
— Я хотела просто открыть аптеку.
— Хотеть — роскошь, — сказал он. — Итак. Сделка.
Я напряглась всем телом.
— Какая? — спросила я.
Стормгард посмотрел на Рина — спокойно, без злобы, будто тот был частью инвентаря.
— Вы отдаёте мальчика Дому, — сказал он. — И Дом обеспечивает вам защиту. Гильдия забудет дорогу к вашей двери. Канцелярия закроет дело. Пристав Гренн получит указание… быть сговорчивее. А ваша лавка останется открытой.
У меня внутри всё замерло.
— Вы… — я сглотнула, — вы предлагаете купить ребёнка моей лавкой?
— Я предлагаю вам выжить, — сказал Стормгард почти теми же словами, что Сиверс. — И сохранить то, что вы действительно любите: свои травы, свою печь, своих клиентов, свою роль спасительницы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments