Леди и повеса - Лоретта Чейз Страница 110
Леди и повеса - Лоретта Чейз читать онлайн бесплатно
— Шарлотта, – сказал он, – вам надо встать. Немедленно. И отойти в дальний угол.
Она оглянулась:
— Это почему?
— Потому что, – ответил Дариус.
— Потому что?.. – не поняла Шарлотта.
— Потому что миссис Бэджли права. Прачечные – это гнезда разврата.
Шарлотта начала было вставать, но присела на пятки.
— Это она вложила вам в голову непристойные мысли? – спросила она.
— Нет, – ответил Дариус. – Это вы их туда вложили. Но этого мало. Я решил ухаживать за вами, как положено. Решил, что в следующий раз, когда мы займемся любовью, все будет не втайне и второпях. Мы будем женаты, у нас будет все время на свете, и мы используем все это время. Я медленно раздену вас и исследую каждый сантиметр вашего тела.
При этих словах он услышал, как она задышала чаще.
Она сложила руки на животе, словно пытаясь сдержаться.
— Обожаю, когда вы меня ласкаете, – проговорила она. И замолчала.
Он вспомнил, как она его ласкала. Вспомнило его тело, жаром накрывшее рассудок.
— Давайте-ка лучше поищем вашу туфлю, – сказал он.
— Да, – согласилась Шарлотта. – Вы правы.
Однако она не шелохнулась, только посмотрела на него, скрестив руки на животе.
Дариус подполз к ней по разбросанным простыням и полотенцам.
— Я все время о вас думаю, – произнесла она. – Не могу не думать. Вчера вечером, лежа в постели…
Он приложил палец к ее рту:
— Молчите.
Она отбросила его палец.
— Что тут плохого? – спросила она. – Я что, безнадежная распутница? Слишком смелая?
— Нет, – ответил он. – О нет. Не для меня. Со мной не надо сдерживаться.
— Тогда не буду, – сказала она, затем обняла ладонями его лицо и поцеловала долгим и нежным поцелуем.
Он беспомощно обнял ее.
Придвинулся к ней, она завалилась вместе с ним на кучу белья.
Он чувствовал губами, как она смеется, и внутренне смеялся вместе с ней, и смеха должно было быть достаточно, чтобы сдержать желание.
Но смех – это удовольствие, а от одного удовольствия до другого рукой подать.
Ее руки прошлись по сюртуку Дариуса, затем проникли под него. Везде, где она касалась, вспыхивал жар.
«Ваши руки, ваши руки».
И все повторялось вновь: при прикосновении ее рук чувства взрывались, ширились и накатывало наслаждение – волна за волной. Он не мог определить, что именно она в нем пробуждала. У этого не было названия.
Назовем это голодом.
Дариус поцеловал ее в шею и стал гладить ее. Шарлотта вздохнула и расслабилась под его руками. Она прижалась к нему, их ноги переплелись. Они целовались, катаясь по кучам белья, пока она его не оседлала и не прижалась лоном к его естеству.
Он запустил руки ей под юбки. Она нетерпеливо расстегивала ему брюки. Волосы ее распустились по плечам.
Дикость и красота.
— Я хочу вас, – прошептала она. – Чтобы вы вошли в меня.
— Я весь ваш, – прошептал он.
Шарлотта стащила с него одежду. Глядя в глаза, ласкала его.
— Вот так? – спросила она. – Так хорошо?
— Вы все делаете хорошо, – ответил Дариус.
Он положил руку на ее лоно, проведя по пушистым завиткам. Его накрыло жаром наслаждения от простого прикосновения.
— Ваши руки, – проговорила она. – О, ваши руки.
— Идите ко мне, – сказал он.
Она поняла и чуть-чуть приподнялась. Он направил себя в нее, и она ахнула.
— Да, – произнесла она. – Вот так, да.
— Да, – согласился он. – Вы так прекрасны, Шарлотта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments