Нью-Йорк. Карта любви - Ками Блю Страница 114
Нью-Йорк. Карта любви - Ками Блю читать онлайн бесплатно
— А починить ты не можешь?
— Очевидно, нет, иначе бы уже починил. Или как по-твоему? – раздраженно огрызаюсь я.
Она мрачнеет и отходит на пару шагов.
— Прости, – срывается у меня с языка. – Он обошелся мне в целое состояние, и я к нему очень привязался.
С каких это пор я перед ней оправдываюсь? Наверное, с тех самых, когда с неожиданной легкостью и откровенностью рассказал ей то, о чем не говорил даже Эмили и Скотту.
— Может, отнести в какую-нибудь мастерскую? – Грейс пытается говорить дружелюбно.
— Я бы сначала сам попробовал разобрать и посмотреть, что к чему.
— Если хочешь, можем присесть на скамейку…
— Нет, это надо делать в темной комнате: свет уничтожит отснятый материал.
— Ясно. Тогда делать нечего.
— Не хватает панорам города на закате и в сумерках, – размышляю я.
— Думаешь снять на телефон? – скептически спрашивает Грейс.
— Нет, конечно! – Подобная мысль приводит меня в ужас. – Давай заедем ко мне, я возьму другой фотоаппарат.
Только увидев ее изумленное лицо, понимаю, что́ сейчас сморозил. Я пригласил Грейс к себе домой? Серьезно?
— По-моему, нам лучше вернуться сюда завтра. К тому же погода не очень. Сам же говорил: небо серое, краски будут ужасными.
Тут не поспоришь. Однако идея привести Митчелл к себе домой не оставляет меня. Я просто не желаю с ней сейчас расставаться.
— Положим, в сумерках цвет неба ничему не помешает, даже напротив. И потом, как твои ноги завтра вынесут еще один поход?
Грейс пожимает плечами:
— А где ты живешь? Далеко?
— Одна остановка на метро.
— Ну хорошо, поехали, – соглашается она после секундного раздумья.
* * *
Осознаю все эмоциональные последствия появления Грейс в этом доме, лишь когда мы переступаем порог. Здесь я вырос, в этих стенах хранятся мои воспоминания о бабушке и дедушке, все, что у меня от них осталось. Я перетащил кучу своих коробок в их комнату, а сам поселился в детской, где когда-то жил ребенком, а потом подростком. До меня тут жил мой отец.
— Снимай куртку и располагайся, – говорю Грейс, проходя вперед. – Я постараюсь побыстрее. Если фотоаппарат сломался, парень, который мне его продал, услышит о себе немало лестного, вот я просто клянусь.
Грейс с любопытством оглядывается, стягивая красную парку. Рассматривает отполированную до блеска кухонную мебель, диван с бабушкиными думочками, разложенными по цвету, полку с пластинками, расставленными в строгом алфавитном порядке.
— Твоя аккуратность граничит с патологией.
— Что нервирует такую неряху, как ты?
Она подходит к книжным шкафам, стоящим у правой стены, проводит пальцем по корешкам, читает названия, стоя против света.
— Решено, нанимаю тебя в домработницы.
— Беспорядок в доме означает беспорядок в голове.
— А мне говорили, что это признак творческой личности, – возражает она.
— Я, значит, недостаточно творческая личность на твой вкус? Хочу напомнить, что всю эстетику в наш путеводитель привношу я.
— Ты, как всегда, сама скромность. – Грейс разглядывает корешки десятков романов. – Это все твоего дедушки?
Положив «Роллейфлекс» на стол, подхожу к ней:
— Да, многие были его.
Заметив прошедшее время, она отводит взгляд своих шоколадных глаз.
— Он умер пять лет назад от рака кишечника, – стараюсь говорить бесстрастно.
— Мои соболезнования, – тихо произносит Грейс, легонько проводя ладонью по корешку старого издания «Великого Гэтсби».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments