Невеста проклятого герцога - Эва Морей Страница 25
Невеста проклятого герцога - Эва Морей читать онлайн бесплатно
— Вот, опыт поколений! заявляет дед. Потом подлетает поближе к моему лицу — Раз уж ты истинная моего недотепы, перестань пугаться всего подряд. Ты теперь часть рода, а не мышь в подвале!
Бранд ахает, выбираясь из-под стола. Лили раскрывает рот.
— Я… мы… это не…— мне совсем не нравится этот внезапный статус, свалившийся на меня.
— Да-да, брак ещё не консумирован, — призрак буднично отмахивается. — Но энергия у тебя яркая. Герцог уже реагирует.
— На что?— я практически срываюсь на фальцет.
— Об этом позже. Гораздо позже. — Призрак хихикает, как злой дух из сказки и исчезает в недрах печи.
Дрожащими руками я наливаю кофе в кружку. Делаю глоток. О да. Вкус моей цивилизованной жизни, от которого тепло растекается по всему телу.
— Настоящий… — шепчу я. — Кофе.
Бранд осторожно приближается ко мне.
— Леди… пахнет… восхитительно. Можно? — его голос дрожит, но не от страха – от надежды.
— Конечно! — я вручаю ему кружку с горячим напитком.
Бранд делает глоток. И замирает, прикрыв глаза.
— Мы… — говорит наконец, голосом пророка. — Мы поставим вам отдельный алтарь.
Лили сияет, как рождественская елка, смотря на своего вдохновенного патрона.
— Это вы ещё латте не пробовали, — говорю задумчиво.
И впервые за день чувствую себя на месте.
На следующий день я опять просыпаюсь в той же комнате. В смысле, в том же мире. Узнала у зашедшей меня одеть-причесать-покормить Лины что там с герцогом. Оказалось Его Светлость все еще не прискакал обратно. И сегодня его не ждут. И я решила: если Рейва нет, герцогских обязанностей мне не раздали, а родственники уехали – можно устроить еще одно маленькое чудо. Ну или маленький пожар. Как повезёт. И я отправилась на кухню.
Бранд держит кружку свежесваренного латте так, будто это Святой Грааль. Ложка ещё медленно вращается в жидкости, а он сам выглядел человеком, которому только что подарили смысл жизни.
— О-о-ох… — тянет он голосом, способным заставить покраснеть любую девицу в радиусе ста метров.
— Нравится? — спрашиваю осторожно.
— Леди… — он поднимает на меня глаза, подозрительно влажные. — Я… обязан защищать этот напиток, как ребёнка от бешеной гусыни. Если кто-то попытается пролить это… я… я…
— Что? — подталкиваю я.
— Уволюсь! — трагично объявляет он.
Лили, его рыжая помощница, уже пару минут стоит сбоку на цыпочках, вдыхает аромат так глубоко, будто хочет почувствовать его своим костным мозгом.
— Это пахнет… — она запрокидывает голову. — Как если бы тёмный шоколад обнял рассвет!
— Нет, — отрезает Бранд и выставляет руку перед её лицом, защищая кружку как щит. — Тебе нельзя. Ты еще не доросла.
Лили возмущённо пищит:
— Что значит “не доросла”? Я вон вчера целую курицу ощипала! Если это не взрослая жизнь, то что тогда?
Бранд открывает рот, чтобы продолжить увлекательную словесную баталию во славу кофе и сохранения детской нервной системы, но тут на кухню врывается Лина.
— Бранд! — ее голос полон тревоги— Госпожа Ханна просила… уточнить запах. И еще горничные паникуют, говорят, что замок… ну… — она понижает голос, — горит.
— Г-горит?! — выдыхает Лили.
— Нет! — стонет Бранд. — Только непожарные маги… они мне прошлой весной чуть кухню не смыли!
— Великолепно. Я надеюсь, герцог еще долго не вернется. — Я закрываю лицо ладонями.
Лина добавляет дрожащим голосом:
— А… а ещё сказали, что если замокнегорит, то это точно что-то ненормальное. Поэтому позвали… управляющего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments