Милый пленник - Кэти Максвелл Страница 66

Книгу Милый пленник - Кэти Максвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Милый пленник - Кэти Максвелл читать онлайн бесплатно

Милый пленник - Кэти Максвелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Максвелл

Прядь волос,выбившись из прически, упала ей на лицо. Она вела себя сейчас не как взрослая,мудрая женщина, а как глупая, взбалмошная девчонка. Однако это совершенно несмущало Кэролайн. Она снова изо всей силы топнула ногой.

В этот моментраздался голос Фредди Пирсона.

— Что же тысделала?

Поправив прическу,Кэролайн повернулась к двери.

— Фредди, ты?Какой сюрприз! — воскликнула она, испуганно посмотрев на Минерву и ее подруг. —Мы тебя не ждали.

— Это маманастояла на том, чтобы я съездил к тебе, — сказал Фредди, передав Джасперушляпу. — До нас дошли очень неприятные слухи о тебе, Кэролайн.

— Кто же сообщилвам их? — спросила Кэролайн, боясь услышать ответ.

Фреддипроигнорировал ее вопрос.

— А теперьскажи, кого ты похитила? — поинтересовался он.

— Никого, —сказала Кэролайн.

— МистераФеррингтона, — ни секунды не сомневаясь, произнесла Минерва. — Он сейчас сидитсвязанный в подвале нашего дома.

Резкоповернувшись, Кэролайн изумленно посмотрела на нее.

— Это шутка? —спросил Фредди у Минервы. Однако, увидев, что никто не смеется, испуганнопробормотал: — Значит, правда?

— Да, этоправда, — сказала леди Мэри, не скрывая радости. — Мы поймали голубка искрутили ему крылышки.

— Скрутиликрылышки! — изумленно повторил Фредди и посмотрел на Кэролайн. — Что заставилотебя совершить такой возмутительный поступок? Послушай, Кэролайн, если из-затебя пострадает моя репутация, то я... — Он как всегда замолчал на полуслове.

Фредди решил,что его покрасневшее от негодования лицо и вылезшие из орбит глаза являютсяболее весомым доказательством серьезности его намерений.

— Я пытаюсьвернуть документы на дом, — заявила Кэролайн, гордо вскинув голову. — Помнишь,те самые документы, которые ты проиграл?

— Кэролайн, этидокументы принадлежат Феррингтону. Он их выиграл в карты, — сказал Фредди и,прищурившись, посмотрел на нее. — Неужели ты не понимаешь этого? — Фреддисейчас напоминал строгого родителя, который распекает нашалившего ребенка. — Незнаю, зачем я все это тебе объясняю. Это пустая трата времени. — И оннаправился к двери, ведущей в подвал.

Кэролайнзагородила ему дорогу.

— Что ты хочешьсделать? — спросила она.

— Я собираюсьосвободить Феррингтона.

Кэролайнзапаниковала.

— Ты не можешьосвободить его, Фредди! — воскликнула она. — Он сказал, что отведет нас сМинервой к магистрату. Вчера ночью он пообещал сделать это. Ты должен помочьнам.

Фреддимоментально оценил ситуацию и понял, что если он вмешается, последствия могутбыть самыми ужасными.

— Я не позволютебе впутывать нас с матерью в свои грязные делишки! — возмутился он. — Тывсегда отстаивала свою независимость, говорила, что сама хочешь распоряжатьсясвоей жизнью. Я думаю, что теперь настал час расплаты за твое вольнодумство. —И он направился в подвал.

ГЛАВА 13

Такой поворотсобытий совсем сбил Кэролайн с толку. Повернувшись к Минерве, она спросила:

— Зачем ты емувсе рассказала?

Тетушка плотносжала губы.

— Потому что ядумала, что так будет лучше.

— Ты думала, чтотак будет лучше? — удивленно повторила Кэролайн, уперев руки в бока. — Что жеты скажешь теперь? Что нам делать?

Однако Минерване успела ответить на ее вопрос.

— Леди Пирсон,вы дома? — раздался из прихожей женский голос, исполненный благородства ивеличия. — Дверь была открыта, и мы позволили себе войти.

— О нет, тольконе это, — простонала Кэролайн.

— Кто это? —спросила леди Мэри.

Кэролайн подалазнак Джасперу, чтобы тот пошел в прихожую и встретил гостей.

— Это миссЭлмхарт, — сказала она.

— Мисс Элмхарт?— переспросила леди Мэри. Похоже, это имя ей не понравилось.

— Ей принадлежитпансион, в котором преподает Кэролайн, — объяснила Минерва.

— А-а! Я ужеподумала, что явилась какая-то важная персона, — сказала леди Мэри.

— Важнаяперсона? Вы имеете в виду магистрата? — Кэролайн язвительно усмехнулась. —Прошу вас, леди Мэри, миссис Миллз, баронесса, разъезжайтесь по домам. Кактолько вся эта суета уляжется, мы с Минервой дадим вам знать.

— Уехать ипропустить самое интересное? — спросила миссис Миллз. — О нет, ни за что.

— Ни в коемслучае, — подтвердила леди Мэри.

— Мы останемсяздесь до конца, — заявила баронесса.

Минерва едва нерасплакалась от умиления.

— Какие же онихорошие подруги, не правда ли, Кэролайн?! — воскликнула она, обнимая по очередикаждую из женщин. — Они никогда не бросят меня в беде. Такие благородные, такиевеликодушные.

— И такиеглупые, — едва слышно сказала Кэролайн.

— Что тысказала, дорогая? — поинтересовалась Минерва.

Однако Кэролайнне пришлось отвечать на ее вопрос. В кухню вошел Джаспер.

— Мисс Элмхарт ипреподобный Тилтон хотят видеть вас, леди Пирсон. Они сказали, что у них к вамочень важное и срочное дело. Я проводил их в гостиную.

Кэролайн нехотелось уходить из кухни. Она надеялась дождаться, когда из подвала выйдутмистер Феррингтон и Фредди. Однако она не могла оставить без внимания миссЭлмхарт.

— Минерва, мненужно, чтобы ты задержала здесь мистера Феррингтона, а я тем временем выпровожумисс Элмхарт и преподобного Тилтона. Делай все, что хочешь, но только задержиздесь Фредди и мистера Феррингтона до тех пор, пока не уйдет мисс Элмхарт. Какдумаешь, у тебя получится?

— Я постараюсь,— сказала Минерва.

Заставив себяулыбнуться, Кэролайн повернулась к слуге.

— Пойдем,Джаспер. Нам нужно принять гостей.

Кэролайн ужеподошла к двери, но, услышав голос Минервы, остановилась.

— Я думаю, чтоон не предаст нас, — сказала ее тетка.

— Кто? —спросила Кэролайн.

— Мистер Феррингтон.Он не предаст нас, — повторила Минерва.

Остальныеженщины молча кивали.

Кэролайн ничегоим не ответила.

Войдя вгостиную, она увидела, что мисс Элмхарт и преподобный Тилтон стоят посредикомнаты и о чем-то оживленно перешептываются. На столах и на каминной полке всееще стояли вазы с живыми цветами, придавая комнате праздничный вид и наполняяее ароматом. Кэролайн осторожно откашлялась. Вздрогнув от неожиданности, гостиповернулись к ней. У них был такой смущенный вид, словно их застали за каким-тонепристойным занятием.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.