Тени прошлого - Джорджетт Хейер Страница 85
Тени прошлого - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно
— Продолжайте, пожалуйста, – попросил герцог. – Вы нас чрезвычайно заинтересовали. Где, когда и зачем лорд Руперт украл вашу лошадь?
— Он украл ее в деревне сегодня утром. Это беспрецедентная наглость. Я спокойный человек, сэр, но когда мне передают послание от человека знатного рода…
— А, так он оставил вам послание? – вмешался Меривейл.
— Через кузнеца, сэр. Мой конюх сегодня отвел лошадь в деревню – она потеряла одну подкову – и велел кузнецу ее подковать, как положено. Пока Коггин подковывал мою лошадь, конюх пошел с поручением от меня к Фоли. – Мистер Манверс тяжело дышал. – Когда он вернулся, лошади не было. И этот дурак-кузнец велел мне передать, что лошадь забрал лорд Руперт – мою лошадь, сэр! – и что он выражает мне признательность за то, что я ему ее одолжил!
— Что ж, все в рамках порядочности, – сказал герцог.
— Какая там к черту порядочность! – завопил мистер Манверс. – Это чудовищно!
Дженнифер рассмеялась.
— Ох и проказник же! А зачем ему понадобилась ваша лошадь, сэр?
Манверс весь скривился от злости.
— Вот именно, мадам! Вот именно! Зачем ему понадобилась моя лошадь? Он просто спятил, ему место в сумасшедшем доме! Коггин говорит, что он, как полоумный, без шляпы, прибежал в деревню. И ни одному из этих олухов не пришло в голову помешать ему забрать мою лошадь. Ну не остолопы ли?
— Я вполне готов с вами согласиться, – заметил Эвон, – но не вижу, как все это может нам помочь.
— Я сюда приехал не помогать вам, – выпалил Манверс. – Я приехал вернуть свою лошадь!
— Я бы вам ее отдал, если бы она у меня была, – дружелюбно заметил герцог. – К сожалению, она у лорда Руперта.
— Тогда заплатите мне за нее!
— Не волнуйтесь, – посоветовал ему Эвон. – Он ее наверняка вернет. А мне хотелось бы знать, зачем лорду Руперту понадобилась ваша лошадь и куда он на ней направился.
— Если верить этому ослу-трактирщику, – сказал мистер Манверс, – он поехал в Портсмут.
«Надумал, видимо, бежать из Англии», – подумал герцог.
— А дамы с ним не было?
— Не было. Лорд Руперт помчался как сумасшедший за какой-то каретой – или что-то вроде этого.
Глаза герцога расширились.
— Кажется, тьма начинает рассеиваться. Продолжайте.
Меривейл покачал головой:
— А я по-прежнему ничего не понимаю. Загадка какая-то.
— Ничего подобного, – мягко произнес герцог. – Загадка практически решена.
— Не понимаю, что вы тут все несете! – взорвался мистер Манверс.
— А от вас никто и не ждет понимания, – заметил Эвон. – Значит, вы утверждаете, что лорд Руперт пустился в погоню за какой-то каретой, которая направилась в Портсмут? А кто был в этой карете?
— Флетчер сказал, что какой-то французишка.
Меривейл вздрогнул. Леди Дженнифер тоже.
— Француз, – задумчиво проговорил Меривейл. – А что понадобилось Руперту… от француза?
Герцог мрачно улыбнулся:
— Тайна раскрыта. Лорд Руперт, мистер Манверс, взял вашу лошадь, чтобы догнать графа де Сен-Вира.
Меривейл ахнул.
— Так вы знали, что он сюда приезжал?
— Нет, не знал.
— Тогда как же…
Герцог опять взял понюшку табаку.
— Скажем, мне это подсказала интуиция, дорогой Энтони.
— Но зачем Руперту гнаться за Сен-Виром? И что делал Сен-Вир на дороге, ведущей в Портсмут? Он сказал мне, что едет на север в гости к другу. Нет, это не укладывается у меня в голове.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments