Нью-Йорк. Карта любви - Ками Блю Страница 97
Нью-Йорк. Карта любви - Ками Блю читать онлайн бесплатно
— Ты такая оптимистка! – восхищается он.
Ответить не успеваю: дверь приоткрывается, и в щель выглядывает парень.
— Места есть? – уверенно спрашивает Мэтью.
— Сколько вас? – спрашивает этот тип, одетый во все черное.
— Двое.
— Пароль.
Я недоверчиво моргаю. Это шутка? Последний раз я слышала, чтобы кто-то требовал пароль, когда пересматривала «Гарри Поттера». Там его спрашивала Толстая Тетя. Вот и отлично, думаю злорадно, сейчас все закончится, никто никуда нас не впустит. Однако Мэтью молчит, словно о чем-то усердно размышляет, и произносит:
— Контрабанда.
Парень кивает и распахивает дверь:
— Добро пожаловать в «Бэк рум».
Говард Всезнайка действительно знал пароль.
Мы в заведении, словно явившемся из двадцатых годов прошлого века. Изумительный бар во французском стиле, на стенах – картины эпохи Возрождения, у камина из дикого камня – камчатные и бархатные кресла. Повсюду разбросаны мягкие диванчики и персидские ковры. Спикизи располагается на двух этажах. От люстр и бра исходит мягкий, теплый оранжевый свет, подчеркивая изумительную атмосферу двадцатых.
— Поняла? – шепчет Мэтью, подходя ко мне. – Моя фотографическая память пригодна не только для обольщения девиц.
— Разумеется, человек, использующий слово «обольщение», не мог не знать пароль подобного вертепа.
— Что ты, собственно, имеешь против моего лексикона? – Мэтью направляется к стойке.
— Нахожу его крайне претенциозным.
— Что будете пить? – спрашивает бармен.
Я не без интереса разглядываю обстановку. Многие столики заняты, но они расположены довольно далеко друг от друга, и общая атмосфера пронизана духом не вполне законной интимности.
— У вас есть меню? – интересуюсь я.
Стало интересно, какие коктейли может предложить такое странное место.
Говард испепеляет меня взглядом, будто я только что грязно выругалась, и торопливо говорит:
— Мне светлого пива.
Бармен наклоняется за стойкой, а Говард шипит мне на ухо:
— Словосочетание «сухой закон» что-нибудь тебе говорит, Митчелл?
Мысленно соединив воедино «контрабанду» и стиль двадцатых, я соображаю, что мы угодили в своеобразный исторический анахронизм. Кто его, блин, знает, какие коктейли были в ходу сто лет назад?
— Для мисс – «Кровь и песок», – добавляет Мэтью.
Ну разумеется, знает он.
— Располагайтесь, ваш заказ сейчас принесут.
Осматриваемся в поисках свободного столика. Мэтью замечает его у камина:
— Прошу.
Усаживаемся в бархатные кресла. Негромко наигрывает винтажная музычка.
— Дюк Эллингтон, «It Don’t Mean a Thing». Эпоха свинга многим ему обязана, – важно поясняет Мэтью.
— Знаешь, твоя способность всегда все знать немного бесит.
— Это секретный бар, сохранивший изначальную обстановку, – продолжает он не моргнув глазом. – В двадцатые здесь находился клуб для джентльменов, куда можно было прийти и тайком выпить. Обрати внимание, – он показывает на принесенный официанткой поднос, – бутылки завернуты в бумажные пакеты, а все коктейли подаются в чайных чашечках.
Сжимаю пальцами жестяную крышечку, пытаясь придумать достойный ответ, прежде чем он поймет, до чего я очарована этим заведением.
— Мой преподаватель по креативному письму сказал бы, что твои сказки безнадежно захламляют историю.
Подношу чашку к губам и отпиваю большой глоток. Надо же понять, из чего составлен коктейль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments